FAQ

Language economy in short text messages

Data publikacji: 10.12.2011

Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2011, Volume 128, Issue 1, s. 7 - 21

https://doi.org/10.2478/v10148-011-0012-6

Autorzy

Marta Dąbrowska
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
https://orcid.org/0000-0002-0151-3049 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Language economy in short text messages

Abstrakt

The purpose of this paper is to investigate some of the formal characteristics of the genre of the short text message, with a special focus on the concept of language economy, which typically underlies the use of this mode of communication. The subject of analysis are text messages in two languages, English and Polish, which are compared in terms of the methods of text shortening used by the two language systems. The elements studied include word clippings, vowel deletion, word-letter substitution, word-number substitu­tion, spelling simplification, and pronoun deletion. The aim is to establish the preferred options in the two languages and identify reasons for such choices.

Bibliografia

Baron N. 2008. Always on. Language in an online and mobile world. Oxford. 

Baugh A.C., Cable T. 2002. A history of the English language. [ed. V]. Upper Saddle River, New Jersey.

Biber D., Conrad S. 2009. Register, genre and style. Cambridge.

Crystal D. 2001. Language and the Internet. Cambridge. 

Crystal D. 2008. Txtng. The Gr8 Db8. Oxford. 

Dąbrowska M. 2004. English impact on the electronic media communication. – Duszak A., Okulska U. (eds.) Speaking from the margin: global English from a European perspective. Frankfurt am Main: 261–274. 

Dąbrowska M. 2010. Functions of code-switching in electronic communication. – Jodłowiec M., Leśniewska J. (eds.) Ambiguity and the search for meaning: English and American studies at the beginning of the 21st century. [vol. 2 Language and culture]. Kraków: 91–106. 

Döring N. 2002. ‘Kurzm. wird gesendet’ – Abkürzungen und Akronyme in der SMS-Kommunikation. – Muttersprache. Vierteljahresschrift für deutsche Sprache 112 (2): 97–114. 

Hård af Segerstad Y. 2002. Use and adaptation of written language to the conditions of computer-mediated communication. Göteborg. 

Joos M. 1959. The five clocks. Bloomington. 

Ling R. 2005. The sociolinguistics of SMS: An analysis of SMS use by a random sample of Norwegians. – Ling R., Pedersen P. (eds.) Mobile communications: Re-negotiation of the social sphere. London: 335–349. 

Ling R., Baron N. 2007. Text messaging and IM: A linguistic comparison of American college data. – Journal of Language and Social Psychology 26 (3): 291–298.

 

Internet sources 

C-Test [Der Sprachtest]. Available at http://www.c-test.de/deutsch/index.php 

Ling R. 2007. The length of text messages and use of predictive texting: Who uses it and how much do they have to say. – AU TESOL working papers no. 4. Washington, D.C. Available at http://www.richardling.com/papers/2007_Text_prediction_paper.pdf. 

Thurlow C., with Brown A. 2003. Generation Txt? The sociolinguistics of young people’s text-messaging. – Discourse Analysis Online. Available at http://extra.shu.ac.uk/daol/ articles/v1/n1/a3/thurlow2002003.html.

Informacje

Informacje: Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2011, Volume 128, Issue 1, s. 7 - 21

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Language economy in short text messages

Angielski:

Language economy in short text messages

Autorzy

https://orcid.org/0000-0002-0151-3049

Marta Dąbrowska
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
https://orcid.org/0000-0002-0151-3049 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 10.12.2011

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Marta Dąbrowska (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Angielski

Liczba wyświetleń: 2672

Liczba pobrań: 1737

<p> Language economy in short text messages</p>