Is the English“guinea pig”a pig from Guinea, and the German “Meerschweinchen” a piggy from the sea?, or two old problems revisited
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTEIs the English“guinea pig”a pig from Guinea, and the German “Meerschweinchen” a piggy from the sea?, or two old problems revisited
Data publikacji: 30.06.2014
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2014, Volume 131, Issue 2, s. 221 - 228
https://doi.org/10.4467/20834624SL.14.012.2020Autorzy
Is the English“guinea pig”a pig from Guinea, and the German “Meerschweinchen” a piggy from the sea?, or two old problems revisited
DRUA = de la Che(s)naye des Bois 1759.
DWB = Grimm & Grimm 1854–1858.
ODEE = Onions 1966.
OE = Krünitz 1773–1858.
OED = Simpson J.A. & Weiner E.S.C. (eds.). 1989. Oxford English dictionary. [2nd edition; vol. 6]. Oxford.
Adelung J.Ch. 1798. Grammatisch-kritisches Wörterbuch der hochdeutschen Mundart, mit beständiger Vergleichung der übrigen Mundarten, besonders aber der Oberdeutschen [sic!]. [vol. 3]. Leipzig.
Chambers W. 1872. Chambers’s etymological dictionary of the English language. [Donald J. (ed.)]. London, Edinburgh.
de la Che(s)naye des Bois F.(-A.). 1759. Dictionnaire raisonné universel des animaux, ou le règne animal, consistant en quadrupèdes, cétacés, oiseaux, reptiles, poissons, insectes, vers, etc. par M.D.L.C.D.B. [= Monsieur de la Che(s)naye des Bois]. Paris.
Gayton E. 1654. Pleasant notes upon Don Quixot. London.
Gold D.L. 1996. Etymology and etiology in the study of proper nouns, eponymous lexemes, and possibly eponymous lexemes (English Molotov cocktail, Fez, Conestoga wagon, Margarita, Dominican, Volcano, Parthian shot, Moro, Guinea pig, Laser, Defender of the Faith, Hooverize, Argosy, Tartar, Walkman, Vandyke beard,Vandyke brown, Vandyke collar and Mae West). – Onomastica 41: 109–38.
Grimm J. & Grimm W. 1854–1858. Deutsches Wörterbuch. Leipzig.
Kluk J.K. 1779. Zwierząt domowych i dzikich, osobliwie kraiowych, historyi naturalney początki i gospodarstwo. Potrzebnych i pożytecznych domowych chowanie, rozmnożenie, chorób leczenie, dzikich łowienie, oswoienie, zażycie, szkodliwych zaś wygubienie. [vol. 1: O zwierzętach ssących]. Warszawa.
Krünitz J.G. 1773–1858. Oeconomische Encyclopädie oder allgemeines System der Staats-[,] Stadt-[,] Haus- u[nd] Landwirthschaft, in alphabetischer Ordnung. Berlin.
Onions Ch. T. 1966. The Oxford dictionary of English etymology. Oxford.
Wilkins J. 1668. An essay towards a real character, and a philosophical language. London.
Informacje: Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2014, Volume 131, Issue 2, s. 221 - 228
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
Is the English“guinea pig”a pig from Guinea, and the German “Meerschweinchen” a piggy from the sea?, or two old problems revisited
Is the English“guinea pig”a pig from Guinea, and the German “Meerschweinchen” a piggy from the sea?, or two old problems revisited
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Publikacja: 30.06.2014
Status artykułu: Otwarte
Licencja: Żadna
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
AngielskiLiczba wyświetleń: 2909
Liczba pobrań: 2745