FROM METONYMY TO METAPHOR AND BACK AGAIN
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTEFROM METONYMY TO METAPHOR AND BACK AGAIN
Data publikacji: 30.10.2017
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2017, Volume 134, Issue 3, s. 281 - 288
https://doi.org/10.4467/20834624SL.17.020.7094Autorzy
FROM METONYMY TO METAPHOR AND BACK AGAIN
The paper discusses some cognitive processes that underlie emergence, development and disappearance of image (“one-shot”) metaphors. It is claimed that expressions with a primarily literal meaning can function in a particular discourse so that they become elevated to the status of rich image metaphors. The first step on the way towards metaphorization involves the emergence of metonymic expressions, which are based on the speakers’ choice of salient elements of events or situations. Two or more such metonymies can then coalesce via conceptual integration to create an image metaphor. The metaphor, in turn, can be transformed into an idiomatic expression, separated from its original non-verbal context. The discussion is illustrated with a slogan used in connection with recent social and political developments in Poland.
Bałuk-Ulewiczowa T. 2000. Beyond cognizance: Fields of absolute untranslatability. – Kubiński W., Kubińska O. (eds.). Przekładając nieprzekładalne I. Gdańsk: 173–182.
Bołtuć M. 2016. Lost in translation. Linguistic creativity in popular science texts as illustrated by “National Geographic” heads. Rzeszów.
Forceville Ch. (forthcoming). Pictorial and multimodal metaphor. – Klug N.-M., Stöckl H. (eds.). Handbuch Sprache im multimodalen Kontext. [Linguistic Knowledge series]. Berlin.
Kövecses Z. 2005. Metaphor in culture. Universality and variation. Cambridge.
Langacker R.W. 2009. Metonymic grammar. – Panther K.-U., Thornburg L.L., Barcelona A. (eds.). Metonymy and metaphor in grammar. [= Human cognitive processing 25]. Amsterdam, Philadelphia: 45–71.
Langacker R.W. 2016. Baseline and elaboration. – Cognitive Lingusitics 27.3: 405–439.
Lakoff G. 1987. Women, fire and dangerous things. What categories reveal about the mind. Chicago.
Lakoff G. 1990. The Invariance Hypothesis: Is abstract reason based on image-schemas? – Cognitive Linguistics 1.1: 39–74.
Tabakowska E. 2008. O przekładzie na przykładzie: Rozprawa tłumacza z Europą Normana Daviesa. [3rd edition]. Kraków.
Turner M. 1987. Death is the mother of beauty. Mind, metaphor, criticism. Chicago, London.
Informacje: Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2017, Volume 134, Issue 3, s. 281 - 288
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
FROM METONYMY TO METAPHOR AND BACK AGAIN
FROM METONYMY TO METAPHOR AND BACK AGAIN
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
Publikacja: 30.10.2017
Status artykułu: Otwarte
Licencja: CC BY-NC-ND
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
Angielski