Everything must have its place: Accent accommodation in Modern Welsh borrowings from English
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTEEverything must have its place: Accent accommodation in Modern Welsh borrowings from English
Data publikacji: 22.12.2014
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2014, Volume 131, Issue 4, s. 335 - 351
https://doi.org/10.4467/20834624SL.14.020.2727Autorzy
Everything must have its place: Accent accommodation in Modern Welsh borrowings from English
Ball M.J., Williams B. 2001. Welsh Phonetics. Lampeter.
Buczek-Zawiła A. 2003. Akcent prozodyczny i melodyczny a specjalny status ostatniej sylaby w walijskim. – Roczniki Humanistyczne KUL 51: 17–26.
Buczek-Zawiła A. 2012. L1- and L2- induced misanalysis of the sound and suprasegmental structure in English of philology students. – Annales Universitatis Paedagogcae Cracoviensis. Studia Anglica 2: 72–91.
Calabrese A. 2009. Perception, production and acoustic inputs in loanword phonology. – Calabrese A., Wetzels W.L. (eds.). Loan phonology. Amsterdam: 59–113.
Fisiak J. 1962. Złożony kontakt językowy w procesie zapożyczania z języka angielskiego do polskiego. – Język Polski 42.4: 286–294.
Friesner M.L. 2009. The adaptation of Romanian loanwords from Turkish and French. – Calabrese A., Wetzels W.L. (eds.). Loan phonology. Amsterdam: 115–129.
Gómez Capuz J. 1997. Towards a typological classification of linguistic borrowing (illustrated with Anglicisms in Romance languages). – Revista Alicantina de Estudios Ingleses 10: 81–94.
Görlach M. 2004. Introduction. – Görlach M. (ed.). English in Europe. Oxford: 1–12.
Griffiths B., Jones D.G. (eds.). 1995. Geiriadur yr Academi: The Welsh Academy English-Welsh Dictionary. Cardiff.
Hulst H. van der. 2010. Word accent systems in the languages of Europe. – Goedemas R., Hulst H. van der, Zanten E. van (eds.). Word accent structure in the languages of the world. Berlin, New York: 429–508.
Hulst H. van der, Hendriks B., Weijer J. van de 1999. A survey of word prosodic systems of European languages. – Hulst H. van der (ed.). Word prosodic systems in the languages of Europe. Berlin, New York: 425–475.
Kang Y. 2011. Loanword phonology. – Oostendorp M. van, Ewen C., Hume E., Rice K. (eds.). The Blackwell companion to phonology. [vol. IV]. Oxford: 2258–2282.
Kertész Z. 2006. Approaches to the phonological analysis of loanword adaptation. – The Even Yearbook 7: 1–15.
Parry-Williams T.H. 1923. The English element in Welsh: A study of the English loan-words in Welsh. London.
Penhallurick R. 2004. Welsh English: phonology. – Kortman B., Schneider E.W. (eds.). A handbook of varieties of English. [vol.1: Phonology]. Berlin, New York: 98–112.
Phillips J.D. 2007. Rare and endangered linguistic subsystems in Celtic and Welsh. – Linguistica e Filologia 24: 153–182.
Thomas A.R. 1997. The Welshness of Welsh English: A Survey paper. – Tristram H.L.C. (ed.). The Celtic Englishes. Heilderberg: 55–85.
Watkins T.R. 1974. The accent in Old Welsh – its quality and development. – Bulletin of the Board of Celtic Studies 25: 1–11.
Williams B. 1999. The phonetic manifestation of word stress in Welsh. – Dogil G, Williams B., Hulst H. van der (eds.). Word
Informacje: Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2014, Volume 131, Issue 4, s. 335 - 351
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
Everything must have its place: Accent accommodation in Modern Welsh borrowings from English
Everything must have its place: Accent accommodation in Modern Welsh borrowings from English
Pedagogical University of Cracow
Publikacja: 22.12.2014
Status artykułu: Otwarte
Licencja: Żadna
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
AngielskiLiczba wyświetleń: 2853
Liczba pobrań: 2044