FAQ

Romantic Afterlives: Heinrich Heine’s “Deutschland. Ein Wintermärchen” in Yiddish Translations

Data publikacji: 2019

Scripta Judaica Cracoviensia, 2019, Volume 17, s. 69 - 78

https://doi.org/10.4467/20843925SJ.19.007.12230

Autorzy

Magdalena Sitarz
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
, Polska
https://orcid.org/0000-0003-2765-2538 Orcid
Kontakt z autorem
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Romantic Afterlives: Heinrich Heine’s “Deutschland. Ein Wintermärchen” in Yiddish Translations

Abstrakt

This paper presents the reception of Heinrich Heine’s “Deutschland. Ein Wintermärchen” in Yiddish translation. For many of his younger colleagues he was “der grester liriker fun 19tn jorhundert, der sharfster humorist und biterster satiriker in der daytsher literatur” [the greatest poet of the 19th century, the sharpest humorist and bitterest satirist in the German literature]. My aim is to show on the example of Deutschland. Ein Wintermärchen [Germany. A Winter’s Tale] (1844) how Heine’s subversive drawing on Romantic ideas and language is rendered into Yiddish in the first half of the 20th century by Moyshe-Leyb Halpern and Moyshe Khashtshevatsky.

Bibliografia

Primary literature

Heine, H. (1918), Daytshland. A vinter-maysele [Germany. A Winter’s Talelet. Translated by Moyshe-Leyb Halpern], in: Heinrich H., Die verk fun Haynrikh Hayne in akht bend mit a byografye fun E. Kalisher un a forvort fun dr. N. Sirkin, iberzetst fun: Ejzland R., Bialik Kh, N., Borokhovitsh, Gros, N., Halpern M. L., Herbert L. M., Landoy Z., Liliput, Mani Leyb, Edelshtat D., Frishman D., Perets Y. L., Kisin Y., Shvarts Y. Y., Shveyd M., Reyzen A. un Rolnik Y. [Heinrich Heine’s works in eight volumes with a biography by Erwin Kalischer and an introduction by Nachman Syrkin. Translated by Reuben Eisland, Chaim Nahman Bialik, Borokhovitsh, Naphtali Gross, Moyshe-Leyb Halpern, Leon M. Herbert, Zisha Landau, Liliput /Gabriel Hirsh Kretshmer/28 Mani, L. /Mani Leib Brahinsky/, David Edelshtat, David Frishman, Yitskhok Leybush Peretz, Yitskhok Kisin /Yekutiel Garnitski/, Yisroel Yankev Shvarts, Mark Schweid, Abraham Reisen and Yosef Rolnik], Nyu York, vol. 8: I-106 [123–229].29

Heine, H. (1936), Daytshland. A vinter-mayse. Ibergezetst fun daytsh – M. Khashtshevatsky. Forede – F. Shiler [Germany. A Winter’s Tale. Translated by Moyshe Khashtshevatsky. Introduction – F. Shiler], Moskve.

Heine, H. (1995), Deutschland. Ein Wintermärchen, Stuttgart / Weimar.

Secondary literature

Arnold, M. (1863), Heinrich Heine, Philadelphia–New York.

Beck, A. (2005), Erwin K., in: Kotte, A. (ed.), Theatterlexikon der Schweiz, Zürich, vol. 2: 958–959.

Cook, R.F. (ed.) (2002), A Companion to the Works of Heinrich Heine, Rochester.

Eversberg, G. (1996), Erläuterungen zu Heinrich Heine, Deutschland. ein Wintermärchen, Hollfeld. Heine, H. (1908), Haynrikh Haynes verk. Mit zayn byografye. Iberzetst fun Leon [Heinrich Heine’s works. With his biography. Translated by Leon], Varshe.

Heine, H. (1915), Gezamelte shriftn. Mit zayn byografye. Iberzetst fun Leon [Collected Works. With his biography. Translated by Leon], Nyu-York.

Heine Studien, https: //www.springer.com/series/15263 (Accessed: 6 March 2019).

Heinrich Heine, in: Yiddish Book Center Digital Library & Collections, at: https://www.yiddishbookcenter.org/search?search_api_views_fulltext=Hayne%2C+Haynrikh&Submit+search=&restict=(Accessed: 10 February 2019).

Kalisher, E[rvin] (1918), Haynrikh Hayne, zayn lebn un zayn shafn [Heinrich Heine, his life and his work], in: Heine, H., Die verk fun Haynrikh Hayne in akht bend mit a byografye fun A. Kalisher un a forvort fun dr. N. Sirkin, iberzetst fun: Ejzland R., Bialik Kh, N., Borokhovitsh, Gros, N., Halpern M. L., Herbert L. M., Landoy Z., Liliput, Mani Leyb, Edelshtat D., Frishman D., Perets Y. L., Kisin Y., Shvarts Y. Y., Shveyd M., Reyzen A. Un Rolnik Y. [Heinrich Heine’s works in eight volumes with a biography by Erwin Kalischer and an introduction by Nachman Syrkin. Translated by Reuben Eisland, Chaim Nahman Bialik, Borokhovitsh, Naphtali Gross, Moyshe Leyb Halpern, Leon M. Herbert, Zisha Landau, Liliput /Gabriel Hirsh Kretshmer/, Mani Leyb /Mani Leib Brahinsky/, David Edelshtat, David Frishman, Yitskhok Leybush Peretz, Yitskhok Kisin /Yekutiel Garnitski/, Yisroel Yankev Shvarts, Mark Schweid, Abraham Reisen and Yosef Rolnik], Nyu York, vol. 1: 5–131 [45–171].

Kharlash, Y. (1960), Moyshe-Leyb Halpern, in: Oyerbakh, E., Shtarkman M., Kharlash, Y. (eds.), Leksikon fun der nayer yidisher literatur [Lexicon of the newer Yiddish literature], Nyu-York, vol. 3, h-kh: 31–38.

Kohn, H. (1950), Romanticism and the Rise of German Nationalism, The Review of Politics 12 (4): 443–472.

Kraus, K. (1910), Heine und die Folgen, München.

Nabrotzky, R. H.D. (1977), Die DDR: Heinrich Heines Verwirklichter Lebenstraum, MLN, 92 (3, German Issue): 535–548.

Phelan, A. (2009), Reading Heinrich Heine, Cambridge.

Rozenfeld, M. (1906), Haynrikh Hayne. Zayn lebn un zayne shriftn [Heinrich Heine. His life and his writings], Nyu York.

Sammons, J.L. (1991), Heinrich Heine, Stuttgart.

Shiler, F. (1936), Haynrikh Hayne, in: Heine, H., Daytshland. A vinter-mayse. Ibergezetst fun daytsh –M. Khashtshevatsky. Forede – F. Shiler [Germany. A Winter’s Tale. Translated by Moyshe Khashtshevatsky. Introduction – F. Shiler], Moskve: 3–38.

Syrkin, N. (1918), Haynrikh Hayne, der tragisher yidisher dikhter [Heinrich Heine, the tragic Jewish poet], in: Heine, H., Die verk fun Haynrikh Hayne in akht bend mit a byografye fun E. Kalisher un a forvort fun dr. N. Sirkin, iberzetst fun: Ejzland R., Bialik Kh, N., Borokhovitsh, Gros, N., Halpern M. L., Herbert L. M., Landoy Z., Liliput, Mani Leyb, Edelshtat D., Frishman D., Perets Y. L., Kisin Y., Shvarts Y. Y., Shveyd M., Reyzen A. un Rolnik Y. [Heinrich Heine’s works in eight volumes with a biography by Erwin Kalischer and an introduction by Nachman Syrkin. Translated by Reuben Eisland, Chaim Nahman Bialik, Borokhovitsh, Naphtali Gross, Moyshe-Leyb Halpern, Leon M. Herbert, Zisha Landau, Liliput /Gabriel Hirsh Kretshmer/, Mani Leyb /Mani Leib Brahinsky/, David Edelshtat, David Frishman, Yitskhok Leybush Peretz, Yitskhok Kisin /Yekutiel Garnitski/, Yisroel Yankev Shvarts, Mark Schweid, Abraham Reisen and Yosef Rolnik], Nyu York, vol. 1: 5–44.

Tshubinsky, B. (1961), Moyshe Khashtshevatsky, in: Oyerbakh, E., Kharlash, Y., Shtarkman, M. (eds.), Leksikon fun der nayer yidisher literatur [Lexicon of the newer Yiddish literature], Nyu York, vol. 4 t–l: 389–390.

Informacje

Informacje: Scripta Judaica Cracoviensia, 2019, Volume 17, s. 69 - 78

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Romantic Afterlives: Heinrich Heine’s “Deutschland. Ein Wintermärchen” in Yiddish Translations

Angielski:

Romantic Afterlives: Heinrich Heine’s “Deutschland. Ein Wintermärchen” in Yiddish Translations

Autorzy

https://orcid.org/0000-0003-2765-2538

Magdalena Sitarz
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
, Polska
https://orcid.org/0000-0003-2765-2538 Orcid
Kontakt z autorem
Wszystkie publikacje autora →

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
Polska

Publikacja: 2019

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: CC BY-NC-ND  ikona licencji

Udział procentowy autorów:

Magdalena Sitarz (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Angielski