cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTEDemonology at the Crossroads. The Presence and Significance of Non-Jewish Beliefs within Ashkenazi Folklore
Data publikacji: 25.02.2016
Scripta Judaica Cracoviensia, 2015, Volume 13, s. 93 - 112
https://doi.org/10.4467/20843925SJ.15.008.4230Autorzy
BIBLIOGRAPHY
a) Manuscripts
Segulot u-kameot, 18-19 c., The Library of the Jewish Theological Seminary, MS 10082.
Segulot u-refuot, 19 c., Bibliotheca Rosenthaliana, HS. ROS. 444.
b) Secondary literature
Alfabet, F. (1924), Materialn tsu idiomatik fun shtetl Piosk (Piaski), lubliner krayz, Jidisze Filologie, Heft 1: pp. 61-72.
Ashkenazi, Y. (1889), Tsene-urene, Vilna.
Bar-Ilan, M. (1993), Witches in the Bible and in the Talmud, in: H.W. Basser, S. Fishbane (eds.), Approaches to Ancient Judaism, New Series, vol. 5: pp. 7-32.
Ben-Ezra, A. (1949), Minhogim, in: A. Ben-Ezra (ed.), Horodets. A geshikhte fun a shtetl, New York: pp. 172-176.
Benczer, B. (1893), Jüdische Volksmedizin in Ostgalizien, Am Ur-quell 4: pp. 120-121.
Benet, M. (1958/1959), Shlosha sefarim niftachim [...] Likutei Meir, New York.
Berlinski, Sz. (1947), A dor fun breyshes, München.
Brückner, A. (1902), Literatura religijna w Polsce średniowiecznej, Warszawa.
Buchbinder, A.Y. (1909), Yidishe simonim (zabobones), Hoyz-Fraynd 2: pp. 249-258.
Cahan, Y.L. (1927/28), Yidishe folks-mayses (fun folksmoyl gezamlt), Pinkes 1: pp. 217-234.
[Cahan, Y. L.] (1938), Simonim un zgules, in: Y.L. Cahan (ed.) Yidisher folklor, Vilna: pp. 277-297.
Cała, A. (1995), The Image of the Jew in Polish Folk Culture, Jerusalem.
Ch. (1898), Materiały do etnografii Żydów polskich, Lud 4: pp. 436-438.
Chajes, Ch. (1928), Glejbungen un minhogim in farbindung mitn tojt, Filologisze Szriftn, vol. 2: pp. 281-328.
Chotsh, Z.H. (1703), Segulot we-refuot, Amsterdam.
Crato, J. (1690), Johannis Cratonis (...) ausserlesene Artzney-Künste vor alle des menschlichen Leibes Zufälle, Gebrechen und Kranckheiten, Frankfurt am Main.
Czerniak, Y. (1964), Folklor leszoni we-signon sipuri, Yeda Am 10: pp. 29-35.
Czerniak, Y. (1965), Folklor leszoni ba-jidisz, Yeda Am 11: pp. 96-104.
Davidson, J.P. (2012), Early Modern Supernatural. The Dark Side of European Culture. 1400-1700, Santa Barbara – Denver – Oxford.
Dundes, A. (1999), Holy Writ as Oral Lit: The Bible as Folklore, Lanham – Oxford.
Ehrlich, H. (1919), Abzähl- und andere Kinderreime sowie Tänze aus Lemberg, Mitteilungen zur Jüdischen Volkskunde 2: pp. 58-61.
Even, Y. (1917), Fun der gut-yidisher velt, New York.
Fayvushinski, A. (1958), Pruzshener folklor, in: M.W. Bernstein, D. Forer (eds.), Pinkes Pruzshene, Bereze, Maltsh, Shershew, Selts. Zeyer oyfkum, geshikhte un umkum, Buenos Aires: pp. 199-205.
Farber, Y. (1949), Folks doktorie, in: A. Ben-Ezra (ed.), Horodets. A geshikhte fun a shtetl, New York: pp. 178-180.
Goldberg, I.Y., Eisenberg, A.A. (1880/81), Sefer lachashim u-segulot ve-goralot u-mazalot, Jerushalaim.
Graves, R., Patai, R. (2005), Hebrew Myths: The Book of Genesis, Manchester.
Grunwald, M. (1923), Aus Hausapotheke und Hexenküche III, Jahrbuch für Jüdische Volkskunde: pp. 178-226.
Gustawicz, B. (1881), Podania, przesądy, gadki i nazwy ludowe w dziedzinie przyrody, Zbiór Wiadomości do Antropologii Krajowej 5: pp. 102-186.
Gutmacher, E. (1875), Tsafnat Paaneach, Brody.
Halpern, Y. (1858), Mifalot Elokim, Lemberg.
Hoffmann-Krayer, E., Bächtold-Stäubli, H. (eds.) (1974), Handwörterbuch des deutschen Aberglaubens, vol. 3, Berlin.
Harkavy, A. (2006), Yidish-english-hebreisher verterbukh, New Haven – London.
Haur, J.K. (1793), Ekonomika lekarska albo domowe lekarstwa, Berdyczów.
Heller, Sh. (1906/07), Refuot ve-segulot, Jerushalaim.
Hilert, Sh. (1969), Vos me hot dertseylt vegn der makover shul, in: Y. Brat (ed.), Sefer izkor le-kehilat Makov-Mazovietsk, Tel-Aviv: pp. 181-183.
Himmelblau, F. (1970), Meditsinishe hilf in Pintshev, in: M. Shner (ed.), Sefer zikaron li-kehilat Pintshev, Tel-Aviv: pp. 212-220.
Hoffman-Shen, N. (1963), Yidn un nisht-Yidn in Serafinits, in: Sh. Meltzer (ed.), Sefer Horodenke,
Tel-Aviv – New York: pp. 265-267.
Judah he-Hasid (1934/35), Sefer chasidim, Lwów.
Junis, Z. (1950), Di alte heym, in: Y. Shatzky (ed.), Pinkes Mlave, New York: pp. 27-130.
Kling, J. (1937), Der mames nit-geshribener seyfer harefues, in: Felshtin. Zamlbuch tsum ondenk fun di felshtiner kdoyshim, New York: pp. 547-562.
Knapheis, M. (1960), A yingl fun Varshe, Buenos Aires.
Kohol hasidim (1875), Lemberg.
Koidanover, Z.H. (1864/65), Kaw ha-jaszar, Stettin.
Landau, A. (1924), Hoysofes un bamerkungen tsu der „Yidisher Filologie” heftn 1-3, Yidishe Filologie, Hefte 4-6: pp. 323-337.
Lefin, M.M. (1851), Refuot ha-am, Lemberg.
Leibovich, Sh. (1965), A krankn a refue, in: Sh. Licht (ed.), Tomashover Lub. izker bukh, New York: pp. 448-454.
Lew, H. (1896), O lecznictwie i przesądach leczniczych ludu żydowskiego, Izraelita, no. 36: pp. 305-306.
Lew, H. (1897), O lecznictwie i przesądach leczniczych ludu żydowskiego, Izraelita, no. 38: pp. 362-364.
Lew, H. (1897a), O lecznictwie i przesądach leczniczych ludu żydowskiego, Izraelita, no. 40: pp. 381-383.
Lew, H. (1897b), O lecznictwie i przesądach leczniczych ludu żydowskiego, Izraelita, no. 42: pp. 406-407.
Lew, H. (1898), Lecznictwo i przesądy lecznicze ludu żydowskiego, Izraelita, no. 48: p. 505.
Lew, H. (1898a), Lecznictwo i przesądy lecznicze ludu żydowskiego, Izraelita, no. 50: p. 530.
Libera, Z. (1995), Medycyna ludowa. Chłopski rozsądek czy gminna fantazja?, Wrocław.
Lilientalowa, R. (1898), Przesądy żydowskie, Wisła 12: pp. 277-284.
Lilientalowa, R. (1900), Przesądy żydowskie, Wisła 14: pp. 318-322, 639-644.
Lilientalowa, R. (1904), Wierzenia, przesądy i praktyki ludu żydowskiego, Wisła 18: pp. 105-113.
Lilientalowa, R. (1905), Wierzenia, przesądy i praktyki ludu żydowskiego, Wisła 19: pp. 148-176.
Lilientalowa, R. (1921), Kult ciał niebieskich u starożytnych Hebrajczyków i szczątki tego kultu u współczesnego ludu żydowskiego, Archiwum Nauk Antropologicznych 1 (no. 6).
Lilientalowa, R. (1924), Ajn-hore, trans. N. Epstein, Yidishe Filologie, Heft 4-6: pp. 245-271.
Lilientalowa, R. (1930), Kult wody u starożytnych Hebrajczyków i szczątki tego kultu u współczesnego ludu żydowskiego, Archiwum Nauk Antropologicznych 3 (no. 2).
Lilientalowa, R. (2007), Dziecko żydowskie, Warszawa.
Linde, S.B. (1859), Słownik języka polskiego, vol. 5, Lwów.
Linetski, Y.Y. (1897), Dos khsidisze yingl, Vilna.
Lipietz, Y. (1890), Sefer matamim, Warszawa.
Maggid, D. (1910), Inoyazichniye zagavori u ruskikh yevreyev v XVIII i nachale XIX v., Yevreyskaya Starina 3: pp. 580-591.
Majer, J., Skobel, F.K. (1835), Uwagi nad niektóremi wyrazami lekarskiemi, Kraków.
Meisels, A. (2009), Ve-hayitam li segula, vol. 1, Montreal.
Meisels, D.D. (1993), Minhagei ha-berit, New York.
Michlic, J.B. (2006), Poland’s Threatening Other: The Image of the Jew from 1880 to the Present, Lincoln.
Moszyński, K. (1934), Kultura ludowa Słowian, Part II: Kultura duchowa, Kraków.
Neumann, B. (1957), Undzer shtetl, in: Y. Idan (Zeldin) (ed.), Sefer zikaron David-horodok, Tel-Aviv: pp. 420-424.
Opatoshu, Y. (1941), Fun mayn leksikon, Jidisze Szprach 1: pp. 118-120.
Piątkowska, I. (1897), Ludoznawstwo żydowskie, Wisła 11: 803-810.
Pratt, M.L. (1992), Imperial Eyes. Travel Writing and Transculturation, London – New York.
Prokop-Janiec, E. (2013), Pogranicze polsko-żydowskie. Topografie i teksty, Kraków.
Rechtman, A. (1962), A tsol minhogim un zeyere folkstimlekhe tamim, JIWO Bleter 42: pp. 249-264.
Robinsohn, I. (1897), Tierglaube bei Juden Galiziens, Der Urquell 1 (1): pp. 46-49.
Rosenberg, Y.Y. (1911), Rafael ha-malach, Pietrkov.
Rosenberg, Y.Y. (1913), Der Greyditser, vol. 5, Pietrkov.
Rosenberg, Y.Y. (c. 1920), Segulot u-refuot [...] ibergezetst oyf zshargon fun heyligen seyfer Rafael ha-malakh, Łódź.
Rosman, M. (2007), How Jewish Is Jewish History, Oxford.
Rotner, B. (1901), Sipurei niflaot, Zitomir.
Rubinstein, Y.Y. (c. 1930), Zikaron Yaakow Yosef, Jeruszalaim.
Segel, B.W. (1894), Materyały do etnografii Żydów wschodnio-galicyjskich, Zbiór Wiadomości do Antropologii Krajowej 17: pp. 261-332.
Segel, B.W. (1897), Wierzenia i lecznictwo ludowe Żydów, Lud 3: pp. 49-61.
Sefer sziwchej haBeszt. Księga ku chwale Baal Szem Towa, 2011, trans. J. Doktór, Kraków – Budapest.
Shmeruk, Ch. (1985), The Esterke Story in Yiddish and Polish Literature: A Case Study in the Mutual Relations of Two Cultural Traditions, Jerusalem.
Shivchei Baal Shem Tov im Sipurei Anshei Shem, c. 1930, Przemyśl.
Silverman-Weinreich, B. (1955), Gleybenishn, Jidiszer Folklor, no. 2: p. 33.
Silverman-Weinreich, B. (ed.) (1997), Yiddish Folktales, trans. L. Wolf, New York.
Sosnovik, E. (1924), Materialn tsu der yidisher folksmeditsin in Waysrusland, Yidishe Filologie, Hefte 2-3: pp. 160-168.
Stuchkov, N. (1991), Der oytser fun der yidisher shprakh, New York.
Teller, A. (2004), The Shtetl as an Arena for Polish-Jewish Integration in the Eighteenth Century, Polin 17: pp. 25-40.
Trachtenberg, J. (1939), Jewish Magic and Superstition, New York.
Weissenberg, S. (1903), Kinderfreud und -leid bei den südrussischen Juden, Globus 83 (no. 20): pp. 315-320.
Wereńko, F. (1896), Przyczynek do lecznictwa ludowego, Materyały Antropologiczno-Archeologiczne i Etnograficzne 1: pp. 99-228.
Wiener, L. (1902), Märchen und Schwänke in Amerika aus dem Munde russischer Juden aufgezeichnet, Mitteilungen der Gesellschaft für Jüdische Volkskunde 2: pp. 98-121.
Wilff, Sh. (1906), Imrot Shlomo ve-hu chupat chatanim he-chadash, Krakow.
Zimmels, H.J. (1952), Magicians, Theologians and Doctors: Studies in Folk-Medicine and Folk-Lore as Reflected in the Rabbinical Responsa 12th-19th Centuries, London.
Zowczak, M. (2013), Biblia ludowa: Interpretacje wątków biblijnych w kulturze ludowej, Toruń.
c) Internet resources
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm, http://woerterbuchnetz.de/DWB/.
Informacje: Scripta Judaica Cracoviensia, 2015, Volume 13, s. 93 - 112
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
Demonology at the Crossroads. The Presence and Significance of Non-Jewish Beliefs within Ashkenazi Folklore
Instytut Judaistyki, Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Kraków, Polska
Publikacja: 25.02.2016
Status artykułu: Otwarte
Licencja: Żadna
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
AngielskiLiczba wyświetleń: 2792
Liczba pobrań: 1749