Verbos Psicológicos en Español y en Polaco. Análisis Contrastivo
Wybierz format
RIS BIB ENDNOTEData publikacji: 03.08.2015
Romanica Cracoviensia, Tom 15 (2015), Tom 15, Numer 1, s. 64-74
https://doi.org/10.4467/20843917RC.15.005.4002Autorzy
Verbos Psicológicos en Español y en Polaco. Análisis Contrastivo
The purpose of this study is to show the basic semantic as well syntactic similarities and differences of predicates of psych verbs in Spanish and Polish.
BALETTI Adriana, RIZZI Luigi, 1988, Psych-Verbs and θ-Theory, Natural Language & Linguistic Theory 6/3: 291–352.
CALZADA PÉREZ María, 2007, Transitivity in Translating: The Interdependence of Texture and Context, Bern–New York: Peter Lang.
CAMPOS Héctor, 1999, Transitividad e intransitividad, (in:) Gramática descriptiva de la lengua española, Ignacio Bosque y Violeta Demonte (coord.), II vol., Madrid: Espasa-Calpe, 1519– 1574.
CANO AGUILAR Rafael, 1981, Estructuras sintácticas transitivas en el español actual, Madrid: Gredos.
DELBECQUE Nicole, LAMIROY Béatrice, 1996, Towards a typology of the Spanish dative, (in:) The Dative. Descriptive Studies, William Van Belle y Willy Van Langendonck (eds.), Am- sterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing, I vol., 73–118.
GUTIÉRREZ ORDÓÑEZ Salvador, 1999, Los dativos, (in:) Gramática descriptiva de la lengua española, II vol., Ignacio Bosque y Violeta Demonte (coord.), Madrid: Espasa-Calpe, 1855– 1928.
HOPPER Paul J., THOMPSON Sandra A., 1980, Transitivity in grammar and discourse, Language 56/2: 251–299.
KILKLEWICZ Aleksander, 2003, Podmiot i orzeczenie jako kategorie gramatyki funkcjonalnej, Prace Językoznawcze V: 117–139.
MELIS Chantal, FLORES Marcela, 2007, Los verbos seudo-impersonales del español. Una caracterización semántico-sintáctica, Verba 34: 7–57.
PORTO DAPENA José Álvaro, 2002, El complemento circunstancial, Madrid: Arco/Libros.
PRIMUS Beatrice, 2009, Case, grammatical relations, and semantic roles, (in:) The Oxford handbook of Case, Andrej Malchukov y Andrew Spencer (eds.), Oxford/ New York: Oxford University Press, 261–276.
ROMERO MORALES Juan, 2008, Los dativos en el español, Madrid: Arco/Libros.
RUDZKA-OSTYN Brygida, 2000, Z rozważań nad kategorią przypadka, Kraków: Universitas. THOMPSON Sandra A., HOPPER Paul J., 2001, Transitivity, clause structure and argument structure: evidence from conversation, (in:) Frequency and the emergence of linguistic structure, Joan L. Bybee y Paul Hopper (eds.), Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing, 27–60.
VANHOE Henk, 2004, Aspectos de la sintaxis de los verbos psicológicos en español. Un análisis léxico funcional, Frankfurt am Main: Peter Lang.
WHITLEY Stanley Melvin, 1995, Gustar and other psych verbs. A problem in transivity, Hispania 78/3: 573–586.
WIERZBICKA Anna, 1971, Kocha-lubi-szanuje: medytacje semantyczne, Warszawa: Wiedza Powszechna.
WIERZBICKA Anna, 1992, Semantics, culture and cognition: universal human concepts in culture-specific configurations, New York: Oxford University Press.
WIERZBICKA Anna, 2003, Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction, Berlin/ New York, Walter de Gruyter.
ZIELIŃSKI Andrzej, 2014, Sobre el caso de un caso. Semántica del dativo polaco y español. Principales diferencias, Romanica Cracoviensia 14: 81–92.
ZIELIŃSKI Andrzej, (en prensa), La categoría del sustantivo en español y polaco, (in:) Gramática contrastiva polaco-española, Wiaczesław Nowikow (ed.), Łódz: Wydawnictwo Uniwersy- tetu Łódzkiego
ZIELIŃSKI Andrzej, CZOPEK Natalia, 2014, Consideraciones históricas sobre el verbo “gustar”, (in:) Variación, contraste, circulación. Perspectivas lingüísticas en el hispanismo actual, Zuzanna Bułat-Silva, Monika Głowicka y Justyna Wesoła (eds.), Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 83–93.
Informacje: Romanica Cracoviensia, Tom 15 (2015), Tom 15, Numer 1, s. 64-74
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
Psych verbs in Spanish and Polish. Contrastive analysis
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
Polska
Publikacja: 03.08.2015
Status artykułu: Otwarte
Licencja: Żadna
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
HiszpańskiLiczba wyświetleń: 2012
Liczba pobrań: 1415