Prédications juridiques avec les termes maternité, paternité et leurs équivalents polonais
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTEPrédications juridiques avec les termes maternité, paternité et leurs équivalents polonais
Data publikacji: 01.06.2023
Romanica Cracoviensia, Tom 23 (2023), Tom 23, Numer 1, s. 13 - 23
https://doi.org/10.4467/20843917RC.23.002.17473Autorzy
Prédications juridiques avec les termes maternité, paternité et leurs équivalents polonais
Legal predications with the terms maternité, paternité and their Polish equivalents
This article aims to analyze legal predications with the terms maternité, paternité and their Polish equivalents as an argument. The methodological framework of this study centers around the language expression of specialized concepts. The observed predications refer to legal actions for the purpose of establishing and contesting filiation in the French and Polish legal systems. We observe a strong use of nominal action predicates and an almost exact equivalence of expressions with the terms in question.
Apotheloz Denis, 1995, Nominalisations, référents clandestins et anaphores atypiques, Tranel 23 : 143‒173.
Baron Irène, 1992, Les syntagmes nominaux complexes dans les textes juridiques français, Hermes ‒ Journal of Language and Communication in Business 5 : 19‒42.
Condamines Anne, 2003, Sémantique et corpus spécialisés : Constitution de Bases de Connaissances Terminologiques. Linguistique, Toulouse : Université Toulouse Le Mirail.
Cornu Gérard, 2005, Linguistique juridique, Paris : Montchréstien.
Dolata-zaród Anna, 2011, La prédication dans la langue du droit. Romanica Cracoviensia 11 : 99‒106.
Furukawa Naoyo, 1996, Grammaire de la prédication seconde. Forme, sens et contraintes, Louvain-la Neuve: Duculot.
Gross Gaston, Vivès Robert, 2001, La description en termes de classes d’objets et l’enseignement des langues. Langue Française 131 : 38‒51.
Harris Zellig S., 1990, La genèse de l’analyse des transformations et de la métalangue, Langages 99 : 9‒20.
Honova Zuzana, 2014, La condensation nominale dans les textes juridiques de l’union européenne, Romanica Olomucensia 26 : 43‒50.
Karolak Stanisław, 1989, L’article et la valeur du syntagme nominal, Paris : PUF. Lerat Pierre, 1995, Les langues spécialisées, Paris : PUF.
Lerat Pierre, 2002, Un niveau d’analyse privilégié pour les langues de spécialités européennes : le schéma d’énoncé, (in :) Prospettive linguistiche della nuova Europa, Leo Schena, Luciana Soliman (éds), Milan : EGEA, 67‒77.
Lerat Pierre, 2006, Terme et micro-contexte. Les prédications spécialisées, (in :) Mots, termes et contextes, Daniel Blampain, Philippe Thoiron, Marc Van Campenhoudt (éds), Paris : AUF, 89‒98.
Lerat Pierre, 2010, Analyse comparative des formes nominalisées employées dans la Directive 97/7/ CE de l’Union Européenne, (in :) Wybrane problemy terminologii francusko-polskiej oraz metod badań językoznawczych w tłumaczeniach, Dorota Śliwa (éd), Lublin : KUL, 61‒74.
Lerat Pierre, 2021, La terminologie juridique, International journal for the semiotics of law = Revue internationale de sémiotique juridique, 34 : 1173‒1213.
Maingueneau Dominique, 2016, Analyser les textes de communication, Paris: Armand Collin.
Mazurkiewicz Paulina, 2019, La désignation des unions civiles dans la langue juridique française et polonaise, Roczniki Humanistyczne 5 : 97‒107.
Mazurkiewicz Paulina, 2022, La dénomination du concept ‘filiation’ en droit français et en droit polonais, Lingue e Linguaggi, 49 : 169‒185.
Sager Juan C., 2000, Pour une approche fonctionnelle de la terminologie, (in :) Le sens en terminologie, Henri Béjoint, Philippe Thoiron (éds), Lyon : Presses Universitaires de Lyon, 40‒60.
Sourioux Jean-Luis, Lerat Pierre, 1995, Dictionnaire juridique. Terminologie du contrat français-anglais-allemand, Paris : Conseil international de la langue française.
Van Campenhoudt Marc, 2010, Le terme : Condensation syntaxique et condensation des connaissances en langue spécialisée, Romanica Wratislaviensia 57 : 29–46.
Van Campenhoudt Marc, 2022, Foisonnement nominal et coréférence dans le texte spécialisé, Actes de Congrès Mondial de Linguistique Française ‒ CMLF 2022, disponible sur https://www.shs-conferences.org/articles/shsconf/pdf/2022/08/shsconf_cmlf2022_00003.pdf (consulté le 13.07.2022).
SOURCES
Code civil, disponible sur : https://www.legifrance.gouv.fr/codes/id/LEGITEXT000006070721/ (consulté le 15.01.2022).
Kodeks rodzinny i opiekuńczy, disponible sur https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU19640090059/U/D19640059Lj.pdf (consulté le 13.01.2022).
Informacje: Romanica Cracoviensia, Tom 23 (2023), Tom 23, Numer 1, s. 13 - 23
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
Prédications juridiques avec les termes maternité, paternité et leurs équivalents polonais
Legal predications with the terms maternité, paternité and their Polish equivalents
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Polska
Publikacja: 01.06.2023
Status artykułu: Otwarte
Licencja: CC BY
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
FrancuskiLiczba wyświetleń: 498
Liczba pobrań: 375