FAQ
logo Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie

Los Documentos de Utilidad Como Fuente Linguistica: Los Nombres de Piedras Preciosas y Semipreciosas en el Waaren-Lexicon (1797)

Data publikacji: 03.08.2015

Romanica Cracoviensia, Tom 15 (2015), Tom 15, Numer 1, s. 56-63

https://doi.org/10.4467/20843917RC.15.004.4001

Autorzy

Ewa Stala
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Kontakt z autorem
Wszystkie publikacje autora →

Pobierz pełny tekst

Tytuły

Los Documentos de Utilidad Como Fuente Linguistica: Los Nombres de Piedras Preciosas y Semipreciosas en el Waaren-Lexicon (1797)

Abstrakt

The aim of this article is manifold: first, to present a fragment of a work little or nothing known in the Hispanic world: Waaren-Lexicon in zwölf Sprachen by Philipp Andreas Nemnich, published in Hamburg in 1797. Then, to analyze a lexical group documented there (names of precious and semiprecious stones) in order to deepen knowledge of the Spanish lexicon of the time. Finally, to encourage all interested in the history of Spanish lexicon to discover the sources hitherto investigated for being them a very promising source of new linguistic findings.

Bibliografia

Pobierz bibliografię
BIBLIOGRAFÍA

BRIHUEGA Francisco, 1775, Examen pharmaceutico, galenico-chimico, teorico-practico, Madrid: Imprenta Real de la Gazeta.

COROMINAS Joan, 2010 (1ª ed.1961), Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Madrid: Gredos.

Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua [...]. Compuesto por la Real Academia Española, 1726–1739, Madrid: Imprenta de Francisco del Hierro.

Diccionario esencial Santillana de la lengua española, 1991, Madrid: Santillana.

FAŁOWSKI Adam, 2008, Słownictwo rosyjskie w Waaren-Lexicon in zwölf Sprachen Ph. A. Nemnicha, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.

MAŃCZAK-WOHLFELD  Elżbieta, 1995, Parę uwag na temat wielojęzycznego słownika Ph.A. Nemnicha, Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prace Językoznawcze 117: 69–72.

MINSHEU John, 1617, Vocabularium Hispanicum Latinum et Anglicum copiossisimum, cum nonnullis vocum millibus locupletatum, ac cum Linguae Hispanica Etymologijs [...], Lon- don: Joanum Browne.

NEMNICH Philipp Andreas, 1797, Waaren-Lexicon in zwölf Sprachen der hamburgischen Com- merz-Deputation zugeeignet, Hamburg: Conrad Müller.

NIETO JIMÉNEZ Lidio, ALVAR EZQUERRA Manuel, 2007, Nuevo Tesoro Lexicográfico del Espa- ñol (s. XIV–1726), Madrid: Arco/ Libros.

RATZEL Friedrich, 1886, Nemnich, Philipp Andreas, (in:) Allgemeine Deutsche Biographie, Historische Commission bei der königl. Akademie der Wissenschaften, Leipzig: Duncker & Humblot, t. 23: 426–427,.

STALA Ewa, 2014, Waaren-Lexicon in zwölf Sprachen (1797) – presentanción del material español, (in:) Lingüística española en Polonia: líneas de investigación, Janusz Pawlik, Jerzy Szałek (eds.), Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 237–242.

STALA Ewa, 2015, Nombres de telas en el Waaren-Lexicon in zwölf Sprachen de Ph. A. Nem- nich (1797), Revista de Investigación Lingüística, 17: 191–220.

STALA Ewa, en prensa, El diccionario de Terreros y Pando (1786–1793) como fuente del Waaren-Lexicon de Ph. A. Nemnich (1797).

TERREROS Y PANDO Pedro Estevan, 1786–1793, Diccionario Castellano con las voces de cien- cias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina e italiana, Madrid: en la Imprenta de la Viuda de Ibarra, hijos y compañia.

FUENTES DE INTERNET

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del españolwww.rae.es (enero–febrero 2015).

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (NTLLE) [en línea]. Nuevo tesoro lexico- gráfico de la lengua españolahttp://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle (enero 2015).

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Diccionario de la Real Academia Española; 22ª edición [en línea]: www.buscon.rae.es (febrero 2015).

Informacje

Informacje: Romanica Cracoviensia, Tom 15 (2015), Tom 15, Numer 1, s. 56-63

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Hiszpański: Los Documentos de Utilidad Como Fuente Linguistica: Los Nombres de Piedras Preciosas y Semipreciosas en el Waaren-Lexicon (1797)
Angielski:

Utility documents as a linguistic source: names of of precious and semiprecious stones in the Waaren-Lexicon (1797)

Autorzy

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 03.08.2015

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Ewa Stala (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Hiszpański

Los Documentos de Utilidad Como Fuente Linguistica: Los Nombres de Piedras Preciosas y Semipreciosas en el Waaren-Lexicon (1797)

cytuj

Pobierz PDF Pobierz

pobierz pliki

RIS BIB ENDNOTE