https://orcid.org/0000-0001-8413-0328
Karolina Rakowiecka-Asgari – iranistka (Zakład Iranistyki UJ) specjalizująca się przede wszystkim w perskiej literaturze współczesnej, laureatka Programu START FNP, współautorka monografii nominowanej do prestiżowej irańskiej nagrody Al-e Ahmada (Seda-ye zamane), wydała także dwie samodzielne monografie (Poetyka pytania. Analiza zjawiska w poezji Qejsara Aminpura 2010 i Myśl nieoswojona oswaja świat. O kulturotwórczej roli zagadki w starożytnej Eurazji 2011). Obecnie pracuje nad przekładem Szazde Ehtedżab Huszanga Golsziriego.
Karolina Rakowiecka-Asgari
Przekładaniec, Numer 48 – Czułość w przekładzie, 2024, s. 100 - 121
https://doi.org/10.4467/16891864PC.24.006.20380Karolina Rakowiecka-Asgari
Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Volume 11, Issue 1, 2016, s. 33 - 40
https://doi.org/10.4467/20843933ST.16.005.4899
This article addresses the potency of semantics of space in Modern Iranian literature by analyzing a novel by Moniru Ravanipur, one of the most distinguished authors of the post-revolutionary period, The Gypsy by the Fire (Kouli-ye kenar-e atash). It argues that spatial dimensions become the constructional axis of the novel, binding together its different components. Just as skillfully Ravanipur operates between classical Persian literary notions of space and Modern psychological and cultural theories of place and travel, proving both the worldliness of her own craft and Modern Iranian Fiction.
Karolina Rakowiecka-Asgari
Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Volume 16, Issue 3, 2021, s. 153 - 167
https://doi.org/10.4467/20843933ST.21.012.14002Artykuł podejmuje kwestię śladów tradycyjnych wzorców kulturowych współistnienia żywych i umarłych we współczesnej prozie irańskiej. Analizując struktury heterotopii w dwóch powieściach napisanych przez kobiety, tj. Tubā va ma’nā-ye šab (Tuba i znaczenie nocy) autorstwa Šahrnuš Pārsipur i Kouli-ye kenār-e ātaš (Cyganka przy ogniu) pióra Moniru Ravānipur, wykazano wagę literackiego potencjału reprezentacji przestrzeni oraz metafor w tożsamościowym dyskursie kobiet i przepracowywaniu traumatycznych doświadczeń oraz innych problemów społeczeństwa w okresie przejścia od tradycyjnej struktury do nowoczesnego indywidualizmu.
Heterotopic Coexistence of the Living and the Dead in Contemporary Iranian Fiction
The paper addresses the issue of the traces of traditional cultural patterns of coexistence of the living and the dead in Iranian fiction by analyzing the structure of the heterotopies in two novels by female writers, namely Tuba and the Meaning of Night (Tubā va ma’nā-ye šab) by Šahrnuš Pārsipur and Gypsy by the Fire (Kouli-ye kenār-e ātaš) by Moniru Ravānipur. It also acknowledges the literary potential of spatial representation and metaphors in women’s identity discourse and the reframing of traumatizing experiences, as well as other problems of society in transition between the traditional social structure and modern individualism.