FAQ

μετάνοια: próba uściślenia biblijnego pojęcia

Publication date: 27.06.2019

Sympozjum , 2019 - Volume XXIII, nr 1 (36) , pp. 145 - 158

https://doi.org/10.4467/25443283SYM.19.008.10637

Authors

Stanisław Hałas
ks.
Mission Seminary of the Sacred Heart Fathers in Stadniki, Stadniki 81, 32-422 Stadniki (Poland)
The Pontifical University of John Paul II, Kanonicza 9, 31-002 Kraków, Poland
https://orcid.org/0000-0001-6660-9757 Orcid
All publications →

Titles

μετάνοια: próba uściślenia biblijnego pojęcia

Abstract

Artykuł jest próbą precyzacji podstawowego biblijnego określenia nawrócenia, jakim jest μετάνοια. Dokonano jej przez porównanie z terminologią nawrócenia w Starym Testamencie, a zwłaszcza w Księdze Jonasza z odniesieniem do relacji na temat  nawrócenia Niniwy w Ewangeliach (Mt 12,41 = Łk 11,32). Uwzględniono także literacki kontekst określenia. Nieodzownym przejawem chrześcijańskiej metanoi jest całkowite zerwanie z grzesznymi przyzwyczajeniami i wiara w Boga, która owocuje dobrym postępowaniem. Zaś jej wewnętrzną motywacją jest nie tyle zmiana spekulatywnie rozumianego myślenia, lecz przede wszystkim głęboki i szczery żal z powodu grzechu.

μετάνοια: an attempt of clarification of the biblical term

The paper is an attempt of semantic clarification of the basic biblical term of conversion μετάνοια. This clarification is done be the comparison with the terminology of conversion in the Old Testament and especially in Book of Jonah as related to the logion about conversion of Nineveh in the Gospels (Mat 12,41 = Luc 11,32). The literary context of the term was also considered. A basic manifestation of the Cristian metanoia is the total rupture with the sin and the faith in God, which fruits with good behavior. The motivation of the metanoia is not so the changing of speculative thinking, but the sincere and profound regret for the committed sin.

References

Bakalarczyk J. M., W trosce o właściwe rozumienie chrześcijańskiej metanoi, RucBiblijny iLiturgiczny” 54, 1 (2001), s. 31-46.

Ciborowska A., Teologimosierdzia w EwangeliŁukaszowejKraków 2009. 

Has S., Biblijne ownictwo mości i mosierdzia na zderzeniu kultur. Określenihebrajskie i icgreckiodpowiednikiKraków 2011.

Has S., Pierwszy List św. Piotra. Wstęp  przead z oryginu  komentarz (NKB NT XVII), Częstochowa 2007.

 Hutnikiewicz M., Mosierni na wzór Ojca  splanchnidzomai w trzeciej EwangeliikanonicznejWarszawa 2015.

 Koehler L., Baumgartner W., Stamm J. J., Wielki ownik hebrajsko-polski i aramejsko-polskiStarego TestamentuWarszawa 2008.

Malina A., Ewangelia weug śwtego Marka. Wstęp  przead z oryginału komentarz, t. 1 (NKB NT II/1), Częstochowa 2013.

Paciorek A., Q – EwangeliGalilejskaLublin 2001.

Papieska Komisja Biblijna, Interpretacja Pisma Śwtego w Kościele, Poznań 1994. 

Plezia M. (red.), ownik łacińsko-polskiWarszawa 1974.

Popowski R., Wielki ownik grecko-polski Nowego Testamentu, Warszawa 1995.

SikorskL.Biblijnteologipokuty i nawróceniaKieleckiStudiTeologiczne” 1 (2002), s. 245-253.

Soggin J. A., šub, TDAT II, s. 797-799.

Tov E., Polak F., The Revised CATSS Hebrew/Greek Parallel Text, Jerusalem 2005, dostępny w biblijnyprogramie komputerowyBiblWorks.

Information

Information: Sympozjum , 2019 - Volume XXIII, nr 1 (36) , pp. 145 - 158

Article type: Original article

Titles:

Polish:
μετάνοια: próba uściślenia biblijnego pojęcia
English:
μετάνοια: an attempt of clarification of the biblical term

Authors

https://orcid.org/0000-0001-6660-9757

Stanisław Hałas
ks.
Mission Seminary of the Sacred Heart Fathers in Stadniki, Stadniki 81, 32-422 Stadniki (Poland)
The Pontifical University of John Paul II, Kanonicza 9, 31-002 Kraków, Poland
https://orcid.org/0000-0001-6660-9757 Orcid
All publications →

Mission Seminary of the Sacred Heart Fathers in Stadniki, Stadniki 81, 32-422 Stadniki (Poland)

The Pontifical University of John Paul II, Kanonicza 9, 31-002 Kraków, Poland

Published at: 27.06.2019

Article status: Open

Licence: None

Percentage share of authors:

Stanisław Hałas (Author) - 100%

Article corrections:

-

Publication languages:

Polish