FAQ
Logo of Jagiellonian University

Time’s Fickle Glass: Conceptualizations and Blends in Shakespeare’s Sonnet 126 and Its Polish Translations

Publication date: 02.09.2019

Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2019, Volume 14, Issue 3, pp. 165 - 175

https://doi.org/10.4467/20843933ST.19.015.10673

Authors

Marta Gibińska-Marzec
Jagiellonian University in Kraków, Gołębia 24, 31-007 Kraków, Poland
https://orcid.org/0000-0003-1655-8802 Orcid
All publications →

Titles

Time’s Fickle Glass: Conceptualizations and Blends in Shakespeare’s Sonnet 126 and Its Polish Translations

Abstract

Sonnet 126 is discussed as to its specifi c place in the sequence and its unusual form. Particular attention is paid to its language and the way ambiguities are created, especially in relation to the  ostensibly addressed ‘lovely boy’, leading to ironical distancing of the speaker. The discussion of three Polish translations of the sonnet traces shifts and changes of perspective yielding three diff erent variations on the themes of Shakespeare’s sonnet.

References

Barańczak S., transl., (introduction and commentary): William Shakespeare, Sonety. Wydawnictwo a5, 1993.

Bates J., Rasmussen E., eds., Sonnets and Other Poems, The RSC Shakespeare series, Macmillan 2009.

Booth S. ed., Shakespeare’s Sonnets, Yale University Press 1977.

Burrow C., ed., The Complete Sonnets and Poems, Oxford University Press 2002.

Duncan-Jones K., ed., Shakespeare’s Sonnets, The Arden Shakespeare 1997.

Długołęcki R., transl., William Shakespeare, Sonety, Bydgoszcz Arspol 2015.

Paterson D., Reading Shakespeare’s Sonnets. A New Commentary, faber and faber 2010.

Słomczyński M., transl., William Shakespeare, Sonety. Zielona Sowa, Kraków 1995.

Facsimile of the original print: www.google.pl/search?q=sonnet+126+Quarto (access: 17.06.2017).

Information

Information: Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2019, Volume 14, Issue 3, pp. 165 - 175

Article type: Original article

Titles:

Polish:

Time’s Fickle Glass: Conceptualizations and Blends in Shakespeare’s Sonnet 126 and Its Polish Translations

English:

Time’s Fickle Glass: Conceptualizations and Blends in Shakespeare’s Sonnet 126 and Its Polish Translations

Authors

https://orcid.org/0000-0003-1655-8802

Marta Gibińska-Marzec
Jagiellonian University in Kraków, Gołębia 24, 31-007 Kraków, Poland
https://orcid.org/0000-0003-1655-8802 Orcid
All publications →

Jagiellonian University in Kraków, Gołębia 24, 31-007 Kraków, Poland

Published at: 02.09.2019

Article status: Open

Licence: CC BY-NC-ND  licence icon

Percentage share of authors:

Marta Gibińska-Marzec (Author) - 100%

Article corrections:

-

Publication languages:

English