@article{ecdc6e9b-da4e-493d-a78e-98abfcdfb409, author = {Marta Gibińska-Marzec}, title = {Time’s Fickle Glass: Conceptualizations and Blends in Shakespeare’s Sonnet 126 and Its Polish Translations}, journal = {Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis}, volume = {2019}, number = {Volume 14, Issue 3}, year = {2019}, issn = {1897-3035}, pages = {165-175},keywords = {conceptualisation; scene construal; translation choices; sonnet; ambiguity}, abstract = {Sonnet 126 is discussed as to its specifi c place in the sequence and its unusual form. Particular attention is paid to its language and the way ambiguities are created, especially in relation to the  ostensibly addressed ‘lovely boy’, leading to ironical distancing of the speaker. The discussion of three Polish translations of the sonnet traces shifts and changes of perspective yielding three diff erent variations on the themes of Shakespeare’s sonnet.}, doi = {10.4467/20843933ST.19.015.10673}, url = {https://ejournals.eu/en/journal/studia-litteraria-uic/article/times-fickle-glass-conceptualizations-and-blends-in-shakespeares-sonnet-126-and-its-polish-translations} }