FAQ

Factors influencing conservatism and purism in languages of Northern Europe (Nordic, Baltic, Finnic)

Publication date: 22.12.2014

Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2014, Volume 131, Issue 4, pp. 395 - 419

https://doi.org/10.4467/20834624SL.14.022.2729

Authors

Iwona Piechnik
Jagiellonian University in Kraków, Gołębia 24, 31-007 Kraków, Poland
https://orcid.org/0000-0003-3235-8122 Orcid
All publications →

Titles

Factors influencing conservatism and purism in languages of Northern Europe (Nordic, Baltic, Finnic)

Abstract

This paper shows common extralinguistic factors influencing conservatism and purism in languages of Northern Europe (Nordic, Baltic, Finnic). Users’ motivation, environment, culture, history and conscious policy are the keys to understand some tendencies in the slower rate of change of these languages.

References

Árnason M., Sigmundsson S., Thorsson Ö. 2010 (1982). Orðabók um slangur, slettur, bannorð og annað utangarðsmál. Reykjavík.

Baločkaitė R. 2014. On ideology, language, and identity: Language politics in the Soviet and post-Soviet Lithuania. – Language Policy 13: 41–61.

Balode L., Holvoet A. 2001a. The Latvian language and its dialects. – Koptjevskaja-Tamm M. (ed.). Circum-Baltic languages. Amsterdam: I: 3–40.

Balode L., Holvoet A., 2001b. The Lithuanian language and its dialects. – Koptjevskaja- Tamm M. (ed.). Circum-Baltic languages. Amsterdam: I: 41–80.

Björnsdóttir I.D. 1997. Nationalism, gender and the body in Icelandic nationalist discourse. – NORA – Nordic Journal of Feminist and Gender Research 5.1: 3–13. Bord Ch. 2004. Introduction à l’ étude de la langue norroise. Paris.

Broddason Th. 2006. Youth and new media in the new millennium. – Nordicom Review 27.2: 105–118.

Brunstad E. 2011. Arkaismar i nynorsken. – Jenstad T.E., Vikør L.S. (eds.). Leksikalsk forsking i norske målføre og nynorsk skriftspråk. Trondheim: 137–160.

Bulajeva T., Hogan-Brun G. 2014. Internationalization of higher education and nation build- ing: resolving language policy dilemmas in Lithuania. – Journal of Multilingual and Multicultural Development 35.4: 318–331.

Carbaugh D., Berry M., Nurmikari-Berry M. 2006. Coding personhood through cultural terms and practices. silence and quietude as a Finnish “Natural Way of Being”. – Journal of Language and Social Psychology 25.3: 203–220.

Clyne M. (ed.). 1992. Pluricentric languages. Berlin, New York.

Dębowiak P. 2012. Le portugais européen risque-t-il de devenir une langue périphérique? – Romanica Cracoviensia 12: 133–152.

Dyen I., James A.T., Cole J.W. 1967. Language divergence and estimated word retention rate. – Language 43.1: 150–171.

Elenius L. 2010. Symbolic charisma and the creation of nations: The case of the Sámi. – Studies in Ethnicity and Nationalism 10.3: 467–482.

Erhart A. 1995. Archaisch oder konservativ? Das Anatolische und das Baltische. – Linguistica Baltica 4: 1–12.

Garde P. 2005. Le polycentrisme linguistique dans les Balkans et autour de la Méditerranée. – Arnavielle T. (ed.). Langues: histoires et usages dans l’aire méditerranéenne. Paris: 15–27.

Graedler A.-L. 2004. Modern loanwords in the Nordic countries. Presentation of a project. – Nordic Journal of English Studies. [special issue] 3.2: 5–21.

Grünthal R., Kovács M. (eds.). 2011. Ethnic and linguistic contex of identity: Finno-Ugric minorities. Helsinki.

Gudbjörnsdóttir G., Morra S. 1997. Social and developmental aspects of Icelandic pupils’ interest and experience of Icelandic culture. – Scandinavian Journal of Educational Re- search 41.2: 141–163.

Hakulinen L. 1969. Suomen sanaston käännöslainoja. Helsinki. Hakulinen L. 2000. Suomen kielen rakenne ja kehitys. Helsinki. Halldórsson H. 1979. Icelandic purism and its history. – Word 30: 76–86.

Hauksdóttir A. 2013. Language and the development of national identity: Icelanders’ attitudes to Danish in turbulent times. Kult 11: 65–94.

Häkkinen K. 2006. Mistä sanat tulevat. Helsinki.

Helgason H. 2011. Konan við 1000o. Herbjörg María Björnsson segir frá. Reykjavík.

Hiidenmaa P., Nuolijärvi P. 2004. Normering av främmande ord i finskan. – Sandøy H., Östman J.-O. (eds.). «Det främmande» i nordisk språkpolitik. Oslo: 253–274.

Hilmarsson-Dunn A.M. 2006. Protectionist language policies in the face of the forces of English. The case of Iceland. – Language Policy 5 : 293–312.

Hilmarsson-Dunn A.M., Kristinsson A.P. 2009. Iceland’s language technology: policy versus practice. – Current Issues in Language Planning 10.4: 361–376.

Hilmarsson-Dunn A.M., Kristinsson A.P. 2010. The language situation in Iceland. – Current Issues in Language Planning 11.3: 207–276.

Hogan-Brun G., Ozolins U., Ramonienė M., Rannut M. 2007. Language politics and practices in the Baltic states. – Current Issues in Language Planning 8.4: 469–631.

Jalava M. 2013. The Nordic countries as a historical and historiographical region: Towards a critical writing of translocal history. – História da historiografia [Ouro Preto] 11: 244–264.

Jensson G. 2008. The Latin of the North. Arngrímur Jónsson’s Crymogæa (1609) and the discovery of Icelandic as a classical Language. – Renæssansforum 5: 1–28 [www.renaessans forum.dk, accessed in March 2014].

Kačiuškienė G. 2012. Tarmių fonetinių ypatybių atspindžiai “Sakytinės Lietuvių kalbos tekstyne”. – Baltistica 8: 53–62.

Karlsson S. 2013 (2004). The Icelandic language. [transl. by R. Mc Turk, reprinted with minor corrections]. Exeter.

Kircher R. 2012. How pluricentric is the French language? An investigation of attitudes towards Quebec French compared to European French. – Journal of French Language Studies 22: 345–370.

Korhonen M. 1996 (1986). History of the Uralic languages and the principle of lateral areas. – Salminen T. (ed.). Typological and historical studies in language by Mikko Korhonen. Helsinki: 213–218.

Kristinsson A.P. 2013. Evolving language ideologies and media practices in Iceland. – Sociolinguistica 27: 54–68.

Kvaran G. 2004. English influence on the Icelandic Lexicon. – Nordic Journal of English Studies. [special issue] 3.2: 143–152.

Laakso J. (ed.). 2000. Facing Finnic. Somecchallenges to historical and contact linguistics. Helsinki.

Laakso J. 2001. The Finnic languages. – Koptjevskaja-Tamm M. (ed.). Circum-Baltic languages. Amsterdam: [I] 179–211.

Laakso J. 2005. Langues fenniques et linguistique générale. – Fernandez-Vest M.M.J. (ed.).
Les langues ouraliennes aujourd’ hui. Paris: 179–194. Lehikoinen L., Kiuru S. 2001. Kirjasuomen kehitys. Helsinki.

Information

Information: Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2014, Volume 131, Issue 4, pp. 395 - 419

Article type: Original article

Titles:

Polish:

Factors influencing conservatism and purism in languages of Northern Europe (Nordic, Baltic, Finnic)

English:

Factors influencing conservatism and purism in languages of Northern Europe (Nordic, Baltic, Finnic)

Authors

https://orcid.org/0000-0003-3235-8122

Iwona Piechnik
Jagiellonian University in Kraków, Gołębia 24, 31-007 Kraków, Poland
https://orcid.org/0000-0003-3235-8122 Orcid
All publications →

Jagiellonian University in Kraków, Gołębia 24, 31-007 Kraków, Poland

Published at: 22.12.2014

Article status: Open

Licence: None

Percentage share of authors:

Iwona Piechnik (Author) - 100%

Article corrections:

-

Publication languages:

English