FAQ
Jagiellonian University in Krakow  logo

Terminologia religioasă românească și diviziunile confesionale – versiunea ortodoxă și cea greco-catolică a Dumnezeieștii Liturghii

Publication date: 15.12.2023

Romanica Cracoviensia, Volume 23 (2023), Special Issue 2, pp. 251 - 260

https://doi.org/10.4467/20843917RC.23.027.18521

Authors

Tomasz Klimkowski
Adam Mickiewicz University in Poznań, Wieniawskiego 1, 61-712 Poznań, Poland
https://orcid.org/0000-0003-0376-3110 Orcid
All publications →

Titles

Terminologia religioasă românească și diviziunile confesionale – versiunea ortodoxă și cea greco-catolică a Dumnezeieștii Liturghii

Abstract

Religious Terminology in Romanian and Confessional Divisions – the Orthodox and Greek Catholic Versions of the Divine Liturgy

The articles presents some differences regarding the terminology used by the Romanian Orthodox Church, on the one hand, and the Romanian Church United with Rome, Greek-Catholic, on the other. The analysis is based on the text of the Divine Liturgy of Saint John Chrysostom. The differences concern not only strictly religious terms, but also neutral words. This seems to be the result of a deliberate linguistic policy of the Greek Catholic Church, which often uses different terms than the Romanian Orthodox Church. The Orthodox terms in question were borrowed from Slavonic or Greek, while the Greek Catholic terms are Romanian words inherited from Latin or recent loanwords from Latin and modern Romance languages.

References

CORPUS

TEXTUL ROMÂNESC ORTODOX

LO = ***, 2012, Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură de Aur, Arhiepiscopul Constantinopolului, (în:) Liturghier, București: Editura Institutului Biblic și de Misiune Ortodoxă.

LP = ***, 2004, Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură de Aur, Arhiepiscopul Constantinopolului, (în:) Liturghier pastoral, Iași: Editura Mitropoliei Moldovei și Bucovinei Trinitas.

 

TEXTUL ROMÂNESC GRECO-CATOLIC

LG = Gotia Anton, 1996, Liturghia Sfântului Ioan Gură-de-Aur, (în:) Carte de rugăciuni, Cluj-Napoca: Casa de Editură Viața Creștină, disponibil pe http://www.greco-catolic.ro/rugaciuni.asp?autor=gotia&id=10http://parohiaandreimuresanu.ro/liturghia-sfantului-ioan-gura-de-aur/ (accesat: 15.01.2023).

LGC = ***, 2014, Dumnezeiasca Liturghie a celui între sfinți părintelui nostru Ioan Gură de Aur, (în:) Dumnezeieștile și Sfintele Liturghii ale celor dintru sfinți părinților noștri Ioan Gură de Aur, Vasile cel Mare și Grigorie Dialogul, Blaj–Baia Mare: Editura Surorilor Lauretane.

LT = Todea Alexandru, 1999, Sfânta Liturghie, (în:) Rugăciunea tineretului, ed. a II-a, Cluj-Napoca: Casa de Editură Viața Creștină, disponibil pe http://www.greco-catolic.ro/rugaciuni.asp?autor=todea&id=5http://mobile.catholica.ro/rugbiz/liturghia.html (accesat: 15.01.2023).

 

TEXTUL ROMÂNESC ROMANO-CATOLIC

LR = ***, Ritualul Sfintei Liturghii, (în:) Liturghierul, disponibil pe http://www.ibreviary.com/m/messale.php?s=ordinario&id=19 (accesat: 15.01.2023).

 

TEXTUL GRECESC

ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΓΙΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥΤὸ πρωτότυπο κείμενο μὲ νεοελληνικὴ ἀπόδοση τοῦ μακαριστοῦ Μητροπολίτου Σερβίων καὶ Κοζάνης Διονυσίου, disponibil pe http://users.uoa.gr/~nektar/orthodoxy/prayers/service_litourgy_translation.htm (accesat: 15.01.2023).

 

TEXTUL SLAVON

Б9eственнаz слyжба во с™hхь nтцA нaшегw їwaнна златоyстаг disponibil pe https://azbyka.ru/bogosluzhenie/cu/liturgiya-svt-ioanna-zlatousta/ (accesat: 15.01.2023).

 

TEXTE LATINE

LL = Ordo Divini Sacrificii sancti patris nostri Joannis Chrysostomi, testo completo della Divina Liturgia di San Giovanni Cristomo nella traduzione latina di Erasmo da Rotterdam (dal vol. 63 della Patrologia Greca del Migne), disponibil pe https://spazioinwind.libero.it/sanmassimo_decaita/testi/preghiera/ORDO%20DIVINI%20SACRIFICII.htm (accesat: 15.01.2023).

MD = De Officio quod post Missam Solemnem pro defunctis agitur, disponibil pe http://www.liturgialatina.org/pontificale/140.htm (accesat: 15.01.2023).

 

DICȚIONARE

DER = Ciorănescu Alexandru, 2002, Dicționarul etimologic al limbii române, trad. și ed. de Tudora Șandru Mehedinți, Magdalena Popescu Marin, București: Editura SAECULUM I. O.

DEX = Sala Marius, Busuioc Monica (ed.), 2016, Dicționarul explicativ al limbii române, București: Editura Univers Enciclopedic Gold.

DLR = Dicționarul limbii române (DA / DLR)https://dlr1.solirom.ro/

DLRLC = Rosetti Alexandru et al. (ed.), 1955–1957, Dicționarul limbii române literare contempora- ne, București: Editura Academiei Republicii Populare Române.

DLRS = Scriban Aŭgust, 1939, Dicționaru [sic!] limbiĭ româneștĭ, Iași: Institutu [sic!] de Arte Grafice „Presa Bună”.

DOOM 3 = Vintilă-Rădulescu Ioana (coord.), 2021, Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, București: Editura Univers Enciclopedic Gold.

DR = Stoian Ioan M., 1994, Dicționar religios, București: Editura Garamond.

MDA = Sala Marius, Dănăilă Ion (ed. resp.), 2010, Micul dicționar academic, vol. 1–2, București: Editura Univers Enciclopedic Gold.

SS = Cejtlin Ralja Mihajlovna, Blagova Jemilija, Vecherka Radoslav (ed.), 1994, Staroslavjanskij slovar’ (po rukopisjam X–XI vekov), Moskva: Russkij jazyk.

 

ALTE LUCRĂRI DE REFERINȚĂ

DIRMM, 2012, Ultima lecție de credință a pr. Anton Goția, Eparhia Greco-Catolică de Cluj-Gherla, disponibil pe https://www.eparhiaclujgherla.ro/2012/03/05/ultima-lectie-de-credinta-a-pr-anton-gotia/ (accesat: 15.01.2023).

Goț ia Anton, 1994, Taie popa limba, Excelsior III(7): 6–7.

Ilie Cleopa, 2006, Îndreptar de spovedanie pentru mireni, preoți de mir și monahi, Cluj-Napoca: Editura EIKON.

Maior Petru, 1834, Istoria pentru începutul românilor în Dachia, ed. a II-a, Buda: Crăiasca Tipografie a Universitatei Ungurești.

Dâ gă Alexandra-Ioana, 2018, Particularități lexico-semantice în textele catehetice ortodoxe din sec. al XXI-lea, Buletin științificSeria A, Fascicola Filologie XXVII: 17–34.

Klimkowski Tomasz, 2020, Rumuńska terminologia religijna a podziały wyznaniowe, Balcanica Posnaniensia XXVII: 181–194.

Teleoacă Dana-Luminița, 2008, Limbajul bisericesc actual între tradiţie şi inovaţie, Bucureşti: Edi- tura Academiei Române.

Teleoacă Dana-Luminița, 2014, Inovaţia lexicală în textul biblic modern: ‘construcţie vs deconstrucţie’, ‘identitate vs alteritate’ (II), Limba română LXIII (1): 82–96.

Teleoacă Dana-Luminița, 2015, Aspecte ale ‘deconstrucţiei’ în textul modern al rugăciunii creştine, (in:) Globalization, Intercultural Dialogue and National Identity, ed. Iulian Boldea, ed. a II-a, Târgu-Mureş: Arhipelag XXI Press, 316–326.

Information

Information: Romanica Cracoviensia, Volume 23 (2023), Special Issue 2, pp. 251 - 260

Article type: Original article

Titles:

Polish:

Terminologia religioasă românească și diviziunile confesionale – versiunea ortodoxă și cea greco-catolică a Dumnezeieștii Liturghii

English:
Religious Terminology in Romanian and Confessional Divisions – the Orthodox and Greek Catholic Versions of the Divine Liturgy

Authors

https://orcid.org/0000-0003-0376-3110

Tomasz Klimkowski
Adam Mickiewicz University in Poznań, Wieniawskiego 1, 61-712 Poznań, Poland
https://orcid.org/0000-0003-0376-3110 Orcid
All publications →

Adam Mickiewicz University in Poznań, Wieniawskiego 1, 61-712 Poznań, Poland

Published at: 15.12.2023

Article status: Open

Licence: CC BY  licence icon

Percentage share of authors:

Tomasz Klimkowski (Author) - 100%

Article corrections:

-

Publication languages:

Romanian