FAQ
Jagiellonian University in Krakow  logo

L’apprendimento della lingua straniera all’università e la formazione alla traduzione

Publication date: 06.02.2012

Romanica Cracoviensia, Volume 11 (2011), Volume 11, Issue 1, pp. 337 - 343

https://doi.org/10.4467/20843917RC.11.038.0106

Authors

Alicja Paleta
Jagiellonian University in Kraków, Gołębia 24, 31-007 Kraków, Poland
https://orcid.org/0000-0002-5146-6244 Orcid
All publications →

Titles

L’apprendimento della lingua straniera all’università e la formazione alla traduzione

Abstract

Nauczanie języka obcego na uniwersytecie a kształcenie do tłumaczenia. Kilka hipotez


Artykuł dotyczy problemów związanych z dydaktyką przekładu, a w szczególności z przekładem
tekstów specjalistycznych. Osoby uczące przekładu tego typu tekstów muszą brać pod uwagę rozwijanie
nie tylko kompetencji językowej uczniów, lecz także ich kompetencji ogólnej (kulturowej),
pozwalającej na zrozumienie tekstu oryginalnego i oddanie jego znaczenia w języku docelowym.
Problemy, o których mowa w artykule, to brak wystarczającej liczby godzin przedmiotu do dyspozycji
wykładowcy, brak materiałów oraz szkoleń dla uczących itd. Obecnie niemożliwe jest zaproponowanie
gotowych rozwiązań. Ich poszukiwanie będzie tematem dalszych badań autorki.
 

References

CALVI Maria Vittoria, 2003, La traduzione nell’insegnamento della lingua e nello studio dei linguaggi specialistici, Tradurre dallo spagnolo – Giornata di studio Milano 28 febbraio 2003, 8–14 http://www.ledonline.it/ledonline/tradurrespagnolo.html (accesso del 28.02.2011).

GRELEWICZ-LA MELA Małgorzata, NUZZO Beata (a cura di) (2003), Słownik prawniczy włosko-polski, Warszawa: Dom Wydawniczy ABC.

MAZZOTTA Patrizia, SALMON Laura (a cura di), 2007, Tradurre le microlingue scientifico-professionali. Riflessioni teoriche e proposte didattiche, Torino: UTET.

MEGALE Fabrizio, 2008, Teorie della traduzione giuridica. Fra diritto comparato e “translation studies”, Napoli: Editoriale Scientifica.

NEUBERT Albrecht, SHREVE Gregory, 1992, Translation as Text, Kent/London: The Kent State University Press.

PIERINI Patrizia, 2001, Tradurre un linguaggio settoriale. Il linguaggio giuridico nel testo letterario, (in:) PIERINI Patrizia (a cura di), Lo sviluppo della competenza traduttiva. Orientamenti, problemi e proposte, Roma: Bulzoni Editore, 169–189.

Information

Information: Romanica Cracoviensia, Volume 11 (2011), Volume 11, Issue 1, pp. 337 - 343

Article type: Original article

Titles:

Polish:

L’apprendimento della lingua straniera all’università e la formazione alla traduzione

English:

L’apprendimento della lingua straniera all’università e la formazione alla traduzione

Authors

https://orcid.org/0000-0002-5146-6244

Alicja Paleta
Jagiellonian University in Kraków, Gołębia 24, 31-007 Kraków, Poland
https://orcid.org/0000-0002-5146-6244 Orcid
All publications →

Jagiellonian University in Kraków, Gołębia 24, 31-007 Kraków, Poland

Published at: 06.02.2012

Article status: Open

Licence: None

Percentage share of authors:

Alicja Paleta (Author) - 100%

Article corrections:

-

Publication languages:

Italian