German translator‑polonophile Heinrich Nitschmann (1826–1905) and his literary debuts in Danzig
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEChoose format
RIS BIB ENDNOTEPublication date: 2023
Yearbook of Gdańsk, 2023, LXXXIII (83), pp. 160 - 178
https://doi.org/10.26881/rgtn.2023.10Authors
Niemiecki tłumacz‑polonofil Heinrich Nitschmann (1826–1905) i jego gdańskie debiuty literackie
Artykuł jest poświęcony postaci Heinricha Nitschmanna – niemieckiego tłumacza i popularyzatora literatury polskiej w Niemczech, jednego z najbardziej wpływowych uczestników polsko‑niemieckich kontaktów kulturowych w drugiej połowie XIX w. W artykule podkreślono regionalny, pograniczny aspekt biografii tłumacza, związanego całe życie z Elblągiem, zwracając jednak uwagę przede wszystkim na pomijane w dotychczasowych opracowaniach związki Nitschmanna z Gdańskiem. Skupiono się na jego wieloletniej współpracy z gdańskim księgarzem i wydawcą Karlem Theodorem Bertlingiem. Umożliwił on Nitschmannowi debiut translatorski (jako wydawcy antologii własnych przekładów poezji polskiej) i autorski (zbiór esejów Erinnerungen an Oliva, wyrażający zarówno emocjonalną więź tłumacza z Pomorzem, jak i stosunek do natury charakterystyczny dla wykształconego niemieckiego mieszczaństwa XIX w.). W artykule postawiono tezę, że to gdański wydawca utorował Nitschmannowi drogę na rynek wydawniczy w Niemczech: w Lipsku i Dreźnie, w istotny sposób przyczyniając się do jego późniejszych sukcesów. Publikacje Nitschmanna: jego antologie przekładowe oraz popularny zarys literatury polskiej (Geschichte der polnischen Litteratur) miały wiele wznowień i kształtowały obraz polskiej kultury wśród niemieckich odbiorców epoki wilhelmińskiej. Przykład udanej współpracy Nitschmanna i Bertlinga pokazuje, jak synergia działań tłumacza i wydawcy – postaci z perspektywy historycznoliterackiej często marginalizowanych – przekładała się na władzę w polu literackim i możliwość wpływu na polsko‑niemieckie kontakty literackie w XIX w.
Biblioteka Elbląska, Dział Zbiorów Zabytkowych, kolekcja Heinricha Nitschmanna, https://dlibra.bibliotekaelblaska.pl//dlibra/metadatasearch?action=AdvancedSearchAction&type=‑3&val1=Subject:%22Nitschmann%2C+Heinrich+%5C(1826%5C‑1905%5C)%22 [dostęp: 19.01.2024].
Deutsches Land und deutsche Lieder. Ausgewahlte Dichtungen mit Illustrationen von H. Stilke. Patriotische Ausgabe. Mit 15 Chromolithographien, gezeichnet von G. Theuerkauf, Dresden 1878.
Nitschmann H., Polska na Parnasie. Ausgewählte Gedichte der Polen, in’s Deutsche ubersetzt von Heinrich Nitschmann, mit beigefugtem Originaltexte, Danzig 1860.
Nitschmann H., Polska na Parnasie. Ausgewählte Gedichte der Polen, in’s Deutsche ubersetzt von Heinrich Nitschmann, zweite sehr vermehrte Auflage mit Hinweglassung des polnischen Originaltextes, Danzig 1861.
Nitschmann H., Der Polnische Parnaß. Ausgewählte Gedichte der Polen, in’s Deutsche ubersetzt von Heinrich Nitschmann, dritte veranderte und vermehrte Auflage, Danzig 1862.
Nitschmann H., Album ausländischer Dichtung in vier Büchern: England. Frankreich. Serbien. Polen, mit deutscher Uebersetzung von Heinrich Nitschmann. Danzig 1868.
Nitschmann H., Der polnische Parnaß. Ausgewählte Dichtungen der Polen, uebersetzt von Heinrich Nitschmann, nebst einem Abris der polnischen Literaturgeschichte und biographischen Nachrichten. Vierte sehr vermehrte Auflage. Leipzig 1875.
Nitschmann H., Erinnerungen an Oliva. Mehr Gefühlsals Erdbeschreibung, Danzig 1878.
Nitschmann H., Iris. Dichterstimmen aus Polen, Leipzig 1880.
Nitschmann H., Geschichte der polnischen Litteratur, Leipzig 1882.
Nitschmann H., Geschichte der polnischen Litteratur, zweite durchgesehene und vermehrte
Auflage, mit dem Portrait und Facsimile des Verfassers, Leipzig 1889.
Nitschmann H., Geschichte der polnischen Litteratur, zweite durchgesehene und vermehrte Auflage, neue Ausgabe, Gera 1896.
Nitschmann H., Perlen französischer Dichtung, auswahl und Ubersetzung von Heinrich Nitschmann, nebst kurzen Lebensskizzen der Dichter. Cothen 1897.
Biblioteka Jagiellońska, Oddział Zbiorow Specjalnych, Sekcja Rękopisow, BJ Rkp. 8948 III, t. 5, A. Zipper, Korespondencja Alberta Zippera z lat 1870–1936, T. 5: Masaryk-Rychterowna, 1872–1935, k. 85–106: listy H. Nitschmanna do A. Zippera z lat 1885–1899, https://jbc.bj.uj.edu.pl/dlibra/publication/609323/edition/684890/content [dostęp: 8.03.2024].
Althaus H.‑J., Mog P., Aspekte deutscher Raumerfahrung. Deutsches Naturgefühl des 19. Jahrhunderts [w:] Die Deutschen in ihrer Welt. Tübinger Modell einer integrativen Landeskunde, hg. v. P. Mog, H.‑J. Althaus, Munchen 1996, s. 50–52.
[Altmann W.], Nitschmann Heinrich [w:] Elbinger Geistesleben im neunzehnten Jahrhundert. Ein Beitrag zur Chronik der Stadt Elbing, hg. v. A. Boldt, Mohrungen 1894, s. 183–188.
Babnis M., Bertling Karl Teodor [w:] Słownik biograficzny Pomorza Nadwiślańskiego. Suplement I, red. Z. Nowak, Gdańsk 1998, s. 33.
Bełza S., Nitschmann o hakatystach, „Kurjer Warszawski” nr 126, 8.05.1905, s. 2–3.
Bławat A.L., Henryk Nitschmann: życie i dzieło, Elbląg 2005.
Buurman R., Ein vergessener Universalgelehrter. Zu Leben und Werk von Heinrich Nitschmann (1826–1905), „Berichte und Forschungen. Jahrbuch des Bundesinstituts fur ostdeutsche Kultur und Geschichte” 2009, Nr. 17, s. 165–183.
Cieśla M., Niemiec elbląski popularyzatorem kultury polskiej. Rzecz o Henryku Nitschmannie, „Neofilolog kujawski” 1991, t. 1, s. 75–80.
Cieśla M., Niemiecki słowianofil Henryk Nitschmann jako tłumacz serbochorwackiej poezji ludowej, „Studia Niemcoznawcze” 1997, nr 13, s. 33–126.
Dzikowska E., Heinrich Nitschmann (1826–1905) [w:] „…nie będzie nigdy Niemiec Polakowi bratem”? Z dziejów niemiecko‑polskich związków kulturowych, red. M. Zybura, Wrocław 1995, s. 199–213.
Eberharter M., Tłumacze i ich biografie – pytania metodologiczne, „Przekładaniec” 2023, nr 47, s. 15–30.
Gliński M., Karl Theodor Bertling, https://gdansk.gedanopedia.pl/gdansk/?title=BERTLING_KARL_THEODOR,_ksi%C4%99garz,_wydawca [dostęp: 19.01.2024].
Haedicke D., Heinrich Nitschmann aus Elbing. Im Dienste völkerverbindenden Lied-und-Literaturforschung, „Westpreusen‑Jahrbuch” 1995, Nr. 45, s. 75–82.
Historia Elbląga, t. 3, cz. 2: 1851–1920, red. A. Groth, Gdańsk 2001.
Jarzębowski L., Henryk Nitschmann – miłośnik kultury polskiej, „Zeszyty Naukowe UMK w Toruniu. Nauki humanistyczno‑społeczne – zeszyt 3 – filologia polska (II)” 1960, s. 215–247.
Keltsch‑Rączka F., Heinrich Nitschmann – ein Brückenbauer im Zeitalter der Nationalbewegungen, „ Jahrbuch fur Internationale Germanistik” 2019, Jg. 51, H. 2, s. 255–274, s. 255–274.
Kita‑Huber J., Makarska R., Wyjść tłumaczowi naprzeciw. Wprowadzenie [w:] Wyjść tłumaczowi naprzeciw. Miejsce tłumacza w najnowszych badaniach translatologicznych, red. J. Kita‑Huber, R. Makarska, Kraków 2020, s. 5–19.
Kłopotowska J., O przekazaniu sensu. „Wspomnienia z Oliwy” Henryka Nitschmanna w kategoriach pamięci kulturowej [w:] Henryk Nitschmann 1826–1905. Materiały z sesji naukowej zorganizowanej z okazji setnej rocznicy śmierci. Elbląg 18 XI 2005, red. W. Długokęcki, Elbląg 2005, s. 53–60.
Lukas K., Translatorska biografia Heinricha Nitschmanna: niemiecki polonofil w czasach germanizacji i antypolskiej propagandy, „Przekładaniec” 2023, nr 47, s. 31–47.
Henryk Nitschmann 1826–1905. Materiały z sesji naukowej zorganizowanej z okazji setnej rocznicy śmierci. Elbląg 18 XI 2005, red. W. Długokęcki, Elbląg 2005.
Pompecki B., Literaturgeschichte der Provinz Westpreußen. Ein Stück Heimatkultur, Danzig 1915.
Rynkiewicz‑Domino W., „Hogia” Henryka Nitschmanna – kolejna odsłona elbląskiej legendy [w:] Henryk Nitschmann 1826–1905. Materiały z sesji naukowej zorganizowanej z okazji setnej rocznicy śmierci. Elbląg 18 XI 2005, red. W. Długokęcki, Elbląg 2005, s. 43–51.
Towarek P., Kultura muzyczna w Elblągu w II połowie XIX w. w świetle felietonów i esejów prasowych Henryka Nitschmanna [w:] Henryk Nitschmann 1826–1905. Materiały z sesji naukowej zorganizowanej z okazji setnej rocznicy śmierci. Elbląg 18 XI 2005, red. W. Długokęcki, Elbląg 2005, s. 75–97.
Widawska B., Zum deutsch‑polnischen Kulturtransfer im Lichte des Nachlasses von Heinrich Nitschmann, „Studia Germanica Gedanensia” 2010, Bd. 21, Sonderband 5: Sprache und Kultur als gemeinsames Erbe im Grenzgebiet, s. 175–181.
Zipper A., Geschichte der polnischen Literatur von Heinrich Nitschmann [rec.], „Ziarno” 1882, nr 9, s. 106; 1882, nr 10, s. 117–118.
Information: Yearbook of Gdańsk, 2023, LXXXIII (83), pp. 160 - 178
Article type: Original article
Titles:
University of Gdansk
Poland
Published at: 2023
Article status: Open
Licence: CC BY
Percentage share of authors:
Article corrections:
-Publication languages:
PolishView count: 90
Number of downloads: 44