Tłumaczenie Narodzin Grecji Oswyna Murraya
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEChoose format
RIS BIB ENDNOTETłumaczenie Narodzin Grecji Oswyna Murraya
Publication date: 01.12.2008
Przekładaniec, 2007, Issue 18-19 – Antiqua ac nova, pp. 256 - 260
Authors
Tłumaczenie Narodzin Grecji Oswyna Murraya
The author discusses his translation of Oswyn Murray’s Early Greece into Polish,
which relied on researching ancient sources cited by Murray in the original. Such
a strategy revealed various challenges. Firstly, different interpretations of some
sources provided by Murray and existing Polish translations were addressed by the
translator’s notes. Secondly, the findings on epigraphic sources needed updating.
Finally, as the translator was not familiar with ancient Oriental scripts and languages,
he had to resort to modern translations and consultations with friendly Orientalists.
One important alteration, in the mode of the German translation of the first edition,
was the substantial extension of bibliographic notes, which made the translation more
acceptable to Polish historians and history lovers.
Information: Przekładaniec, 2007, Issue 18-19 – Antiqua ac nova, pp. 256 - 260
Article type: Original article
Titles:
Tłumaczenie Narodzin Grecji Oswyna Murraya
Tłumaczenie Narodzin Grecji Oswyna Murraya
The Jan Kochanowski University in Kielce
ul. Stefana Żeromskiego 5, Kielce, Poland
University of Warsaw, Krakowskie Przedmieście 30, 00-927 Warszawa, Poland
Published at: 01.12.2008
Article status: Open
Licence: None
Percentage share of authors:
Article corrections:
-Publication languages:
PolishView count: 1870
Number of downloads: 2198