Toto, We Are in the Soviet Union. What Kind of World of Oz Is There?
Choose format
RIS BIB ENDNOTEToto, we are in the Soviet Union. Jaka Kraina Oz istnieje w Związku Radzieckim?
Publication date: 15.09.2017
Konteksty Kultury, 2017, Volume 14 Issue 1, pp. 55-69
https://doi.org/10.4467/23531991KK.17.004.7269Authors
Toto, we are in the Soviet Union. Jaka Kraina Oz istnieje w Związku Radzieckim?
Baker M., Saldanha G., Routledge Encyclopedia of Translation Studies: Second Edition, London 2009.
Balina M., Creativity through Restraint: The Beginnings of Soviet Children’s Literature [w:] Russian Children’s Literature and Culture, red. M. Balina, L. Rudova, New York 2008.
Baranow W.I., Orudije poznanija i bor’by. O socyalisticzeskom realizmie kak mietodie chudożestwiennogo myszlenija, Moskwa 1978.
Baum F.L., Czarodziej z krainy Oz, tłum. M. Pawlik-Leniarska, Warszawa 1993.
Baum F.L., The Wizard of Oz, London 1993.
Bettelheim B., Cudowne i pożyteczne: znaczenie i doniosłość baśni, tłum. D. Danek, „Teksty” 1980, nr 1.
Bielanin W.P., Psichołogiczeskoje litieraturowiedienije. Tiekst kak otrażenije wnutriennich mirow awtora i czitatiela, Moskwa 2006.
Branson R., Carving the Perfect Citizen: The Adventures of Italian Pinocchio in the Soviet Union and the United States, „Honors Projects” 2014, http://digitalcommons.iwu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1017&context=intstu_honproj, dostęp: 15.08.2017.
Clark K., The Soviet Novel: History as Ritual, Chicago 1985.
Dukāte A., Translation, Manipulation, and Interpreting, Frankfurt am Main 2009.
Fast P., Poetyka rosyjskiej powieści produkcyjnej (1929–1941), Katowice 1981.
Haber E., Is Magic Land Oz? A.M. Volkov and the Question of Originality, „Detskiechtenija” 2014, nr 6 (2).
Jarosiński Z., Literatura lat 1945–1975, Warszawa 1996.
Krasilnikova W.P., Psicholingwisticzeskij analiz siemanticzeskich transformacyj pri pieriewodie i litieraturnom pierieskazie chudożestwiennogo tieksta, http://individual.utoronto.ca/psyling/library/tran/krasil_avtoreferat.htm, dostęp: 31.03.2017.
Lefevere A., Ogórki Matki Courage, tłum. A. Sadza, [w:] Współczesne teorie przekładu. Antologia, red. P. Bukowski, M. Heydel, Kraków 2009.
Litwinow J., Wczesna rosyjska proza radziecka i Rewolucja Październikowa, „Studia Rossica Posnaniensia” 1979, t. 11.
Lomaka M., Totoshka, We’re Not in Kansas Anymore: Translating American-Soviet Cold War Tension through the Wonderful Wizard of Oz, Columbia 2013, http://history.columbia.edu/wp-content/uploads/sites/20/2017/07/Maria-Lomaka.pdf,
Manasterska-Wiącek E., Adaptacja i egzotyzacja w przekazie nazw własnych (na materiale poezji dziecięcej Juliana Tuwima i Jana Brzechwy), „Acta Polono-Ruthenica” 2006, t. 11.
Oatley K., Jenkins J.M., Zrozumieć emocje, tłum. J. Radzicki, J. Suchecki, Warszawa 2003.
Propp W., Morfologia bajki, tłum. W. Wojtyga-Zagórska, Warszawa 1976.
Rogers K., L. Frank Baum, Creator of Oz: A Biography, New York 2002.
Suciu G., A Comparative Analysis of Fairy Tale Heroes and Heroines through Gender Lens, The Proceedings of the „European Integration – Between Tradition and Modernity” Congress, t. 6, Tirgu-Mures 2015.
Venuti L., The Translator’s Invisibility: A History of Translation Second Edition, London 2008.
Vid N., Teaching Russian through Translations, „Informatologia” 2014, t. 47, nr 1.
Vid N., Use of Domesticated and Foreignized Method in the Soviet School of Translation, „ELOPE” 2007, t. 4, nr 1–2 (red. S. Komar, U. Mozetic).
Wołkow A., Wołszebnik Izumrudnogo goroda, Moskwa 1939.
Wołkow A., Wołszebnik Izumrudnogo goroda, Moskwa 1963.
Wójtowicz M., Semantyka wybranych liczb w kulturze ludowej mieszkańców wsi, „Studia Wschodniosłowiańskie” 2013, t. 13.
Zipes J., Grimm Legacies: The Magic Spell of the Grimms’ Folk and Fairy Tales, Harvard 2014.
Information: Konteksty Kultury, 2017, Volume 14 Issue 1, pp. 55-69
Article type: Original article
Titles:
Toto, we are in the Soviet Union. Jaka Kraina Oz istnieje w Związku Radzieckim?
Toto, We Are in the Soviet Union. What Kind of World of Oz Is There?
Jagiellonian University in Kraków, Gołębia 24, 31-007 Kraków, Poland
Published at: 15.09.2017
Article status: Open
Licence: CC BY-NC-ND
Percentage share of authors:
Article corrections:
-Publication languages:
PolishView count: 1870
Number of downloads: 1565