FAQ
Logotyp Uniwersytetu Jagiellońskiego

Between Innovation and Iteration: Post-Joycean Heteroglossia in Eimear McBride’s A Girl Is a Half-formed Thing

Data publikacji: 03.2019

Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2019, Volume 14, Issue 1, s. 1 - 8

https://doi.org/10.4467/20843933ST.19.004.10081

Autorzy

Leszek Drong
University of Silesia in Katowice
, Polska
https://orcid.org/0000-0001-8395-013X Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Between Innovation and Iteration: Post-Joycean Heteroglossia in Eimear McBride’s A Girl Is a Half-formed Thing

Abstrakt

Eimear McBride’s A Girl Is a Half-formed Thing (2013) is a prime specimen of post-Joycean heteroglossia in Irish fi ction. The novel exhibits a programmatic dialogical/intertextual orientation orchestrated with its own parodic and ironic modes, which makes McBride’s work uniquely capable of re-energizing Irish cultural tradition. Simultaneously, her novel contributes its own distinct voice to the impressive amplitude of artistic expressions which have emerged from Irish culture in the wake of Joyce’s writings. Mikhail Bahtin’s approach to the novel (as discussed in The Dialogic Imagination), in turn, is particularly relevant to McBride’s fiction because of her incorporation (as well as adaptation) of a variety of voices and perspectives. As a consequence, in A Girl Is a Half-formed Thing, the categories of heteroglossia and dialogism appear to be responsible for creating and sustaining a vital cultural dimension, a dimension which is subject to being perpetually rewritten in the present, even though it crucially depends upon ur-texts from the past.  

Bibliografia

Bakhtin M.M., The Dialogic Imagination: Four Essays, ed. M. Holquist, transl. C. Emerson, M. Holquist, Austin 1981.

Eliot T.S., Tradition and the Individual Talent [in:] T.S. Eliot, The Sacred Wood: Essays on Poetry  and Criticism, New York 1921.

Enright A., A Girl Is a Half-Formed Thing by Eimear McBride, Review, The Guar- dian”, 20 Sep 2013, https://www.theguardian.com/books/2013/sep/20/girl-half-

-formed-thing-review (access: 08.09.2017). Erll A., Memory in Culture, London 2009.

Fogarty A., “It was Like a Baby Crying”: Representations of the Child in Contempo- rary Irish Fiction”, “Journal of Irish Studies” 2015, vol. 30, p. 13–26.

Harte L., Reading the Contemporary Irish Novel 1987–2007, Chichester 2014.

Joyce J., A Portrait of the Artist as Young Man [in:] J. Joyce, The Essential James Joyce, London 1991.

Kristeva J., Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art, ed. L.S. Roudiez, transl. Th. Gora, A. Jardine, L.S. Roudiez, New York 1980.

Martinez Alfaro M.J., Intertextuality: Origins and Development of the Concept, “ Atlantis” 1996, vol. 18, no. 1/2, p. 268–285.

McBride E., A Girl is a Half-formed Thing, London 2014.

McBride E., How I Wrote A Girl Is a Half-formed Thing, “The Guardian”, 10 Sep 2016, https://www.theguardian.com/books/2016/sep/10/guardian-book-club-eimearmcbride-how-i-wrote-a-girl-is-a-half-formed-thing (access: 08.09.2017).

Sutherland J., Eimear McBride’s Novel Doesn’t Fit any Terms We Use to Categorise 

Writing, “The Guardian”, 6 Jun 2014, https://www.theguardian.com/commentisfree/2014/jun/06/eimear-mcbride-novel-terms-writing-consciousness (access: 08.09.2017).

Informacje

Informacje: Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2019, Volume 14, Issue 1, s. 1 - 8

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Between Innovation and Iteration: Post-Joycean Heteroglossia in Eimear McBride’s A Girl Is a Half-formed Thing

Angielski:

Between Innovation and Iteration: Post-Joycean Heteroglossia in Eimear McBride’s A Girl Is a Half-formed Thing

Autorzy

https://orcid.org/0000-0001-8395-013X

Leszek Drong
University of Silesia in Katowice
, Polska
https://orcid.org/0000-0001-8395-013X Orcid
Wszystkie publikacje autora →

University of Silesia in Katowice
Polska

Publikacja: 03.2019

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: CC BY-NC-ND  ikona licencji

Udział procentowy autorów:

Leszek Drong (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Angielski