FAQ

An Annotated Translation of Pinchas Szerman’s Poilishe Khazones in Fargangenheitun Tzukunft, [The Polish Cantorate in the Past and the Future,] 1924

Data publikacji: 13.10.2016

Scripta Judaica Cracoviensia, 2016, Volume 14, s. 99 - 109

https://doi.org/10.4467/20843925SJ.16.007.5666

Autorzy

Benjamin Matis
University of Kansas (USA)
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

An Annotated Translation of Pinchas Szerman’s Poilishe Khazones in Fargangenheitun Tzukunft, [The Polish Cantorate in the Past and the Future,] 1924

Abstrakt

A translation of a Polemic essay by Cantor Pinchas Szerman, second cantor at the Great synagogue of Warsaw. The essay discusses the many difficulties experienced by cantors in his time, especially the ones who had not be educated. In Szerman’s opinion, the only way to ease the burden – especially the financial burden – was to create a class of educated and professional cantors. The many customs of Polish Jewry that are forgotten today have been annotated as well as basic biographical data on highly influential earlier cantorial masters.
 

Bibliografia


Informacje

Informacje: Scripta Judaica Cracoviensia, 2016, Volume 14, s. 99 - 109

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

An Annotated Translation of Pinchas Szerman’s Poilishe Khazones in Fargangenheitun Tzukunft, [The Polish Cantorate in the Past and the Future,] 1924

Angielski:

An Annotated Translation of Pinchas Szerman’s Poilishe Khazones in Fargangenheitun Tzukunft, [The Polish Cantorate in the Past and the Future,] 1924

Autorzy

University of Kansas (USA)

Publikacja: 13.10.2016

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Benjamin Matis (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Angielski