Tekst wielowymiarowy – przypadek Semantic Divertissements Franciszki i Stefana Themersonów
Wybierz format
RIS BIB ENDNOTETekst wielowymiarowy – przypadek Semantic Divertissements Franciszki i Stefana Themersonów
Data publikacji: 05.10.2009
Przegląd Kulturoznawczy, 2009, Numer 1 (5) , s. 57-64
Autorzy
Tekst wielowymiarowy – przypadek Semantic Divertissements Franciszki i Stefana Themersonów
Barthes, R., Oeuvres complétes, Paris 2002.
Europejskie manifesty kina. Antologia, oprac. A. Gwóźdź, Warszawa 2002.
Genologia dzisiaj, red. W. Bolecki, I. Opacki, Warszwa 2000.
Kraskowska, E., Twórczość Stefana Themersona. Dwujęzyczność a literatura, Wrocław 1989.
Lessing, G.E., Laokoon czyli o granicach malarstwa i poezji, przeł. H. Zymon-Dębicki, Wrocław 1962.
Pascal, B., Myśli, przeł. T. Żeleński, Warszawa 1953.
Themerson, F.i S., Semantic Divertissements, London 1962.
Themerson, F.i S., St. Francis and the Wolf of Gubbio or Brother Francis’ Lamb Chops. An Opera in 2 Acts, Amsterdam-London 1972.
Themerson, S., Kurt Schwitters in England, London 1958.
Themerson, S., Wiersze wybrane, Katowice 2003
Informacje: Przegląd Kulturoznawczy, 2009, Numer 1 (5) , s. 57-64
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Publikacja: 05.10.2009
Status artykułu: Otwarte
Licencja: Żadna
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
PolskiLiczba wyświetleń: 169
Liczba pobrań: 0
Tekst wielowymiarowy – przypadek Semantic Divertissements Franciszki i Stefana Themersonów
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTE