FAQ

Tekst wielowymiarowy – przypadek Semantic Divertissements Franciszki i Stefana Themersonów

Data publikacji: 05.10.2009

Przegląd Kulturoznawczy, 2009, Numer 1 (5) , s. 57-64

Autorzy

Adam Dziadek
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Wszystkie publikacje autora →

Pobierz pełny tekst

Tytuły

Tekst wielowymiarowy – przypadek Semantic Divertissements Franciszki i Stefana Themersonów

Bibliografia

Pobierz bibliografię

Barthes, R., Oeuvres complétes, Paris 2002.

Europejskie manifesty kina. Antologia, oprac. A. Gwóźdź, Warszawa 2002.

Genologia dzisiaj, red. W. Bolecki, I. Opacki, Warszwa 2000.

Kraskowska, E., Twórczość Stefana Themersona. Dwujęzyczność a literatura, Wrocław 1989.

Lessing, G.E., Laokoon czyli o granicach malarstwa i poezji, przeł. H. Zymon-Dębicki, Wrocław 1962.

Pascal, B., Myśli, przeł. T. Żeleński, Warszawa 1953.

Themerson, F.i S., Semantic Divertissements, London 1962.

Themerson, F.i S., St. Francis and the Wolf of Gubbio or Brother Francis’ Lamb Chops. An Opera in 2 Acts, Amsterdam-London 1972.

Themerson, S., Kurt Schwitters in England, London 1958.

Themerson, S., Wiersze wybrane, Katowice 2003

Informacje

Informacje: Przegląd Kulturoznawczy, 2009, Numer 1 (5) , s. 57-64

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Autorzy

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 05.10.2009

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Adam Dziadek (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Polski

Liczba wyświetleń: 169

Liczba pobrań: 0

Tekst wielowymiarowy – przypadek Semantic Divertissements Franciszki i Stefana Themersonów

cytuj

Pobierz PDF Pobierz

pobierz pliki

RIS BIB ENDNOTE