Stacja Rovigo. Przyjazdy, odjazdy
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTEStacja Rovigo. Przyjazdy, odjazdy
Data publikacji: 22.11.2012
Przegląd Kulturoznawczy, 2012, Numer 1 (11) , s. 26 - 35
https://doi.org/10.4467/20843860PK.12.002.0642Autorzy
Stacja Rovigo. Przyjazdy, odjazdy
Rovigo station. Arrivals, departures
Rovigo is the name of small town in the northern part of Italy. No Baedeker, no guide notices the name in its hot list of Italian “miracles”. Rovigo is the common, ordinary place, no spectacular monuments or tourist attractions one can meet there. In this context, it seems to be a bit enigmatic and striking, that the famous poem by Zbigniew Herbert has been entitled after Rovigo (it’s the title of the penultimate set of poems by Herbert, as well). Why Herbert decided to honor such “invisible city” in his poetry? The author brings out the main motives of the poem and tries to delineate deep semantics of the very name Rovigo.
Herbert Z., Rovigo, w: tegoż, Rovigo, Wrocław 1992.
Iwaszkiewicz J., Podróże do Włoch, Warszawa 1980.
Joyce J., Stefan Bohater, przeł. K.F. Rudolf, Poznań 1995.
Kornhauser J., Zrudziałe cierpienie, „Dekada Literacka”, nr 13(49)/1992.
Zagajewski A., Lekka przesada, Kraków 2011.
Informacje: Przegląd Kulturoznawczy, 2012, Numer 1 (11) , s. 26 - 35
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
Stacja Rovigo. Przyjazdy, odjazdy
Rovigo station. Arrivals, departures
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Publikacja: 22.11.2012
Status artykułu: Otwarte
Licencja: Żadna
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
Polski