Piotr Fast
Przekładaniec, Special Issue 2022 – East-West. Transactions, Numery anglojęzyczne, s. 91 - 102
https://doi.org/10.4467/16891864ePC.22.012.16932Bruno Jasieński wrote his novel I Burn Paris after translating Ilya Erenburg’s Life and Death of Nikolay Kurbov. This article analyses the complex relationships between these two works and investigates how their artistic and ideological facets intertwine in both positive and negative ways.
Translated by Piotr Plichta.
* Originally published in Polish in Przekładaniec vol. 41, 2020 (DOI: https://doi.org/10.4467/16891864PC.21.002.13584).
Piotr Fast
Przekładaniec, Numer 41 – Wschód – Zachód. Translacje, 2020, s. 50 - 61
https://doi.org/10.4467/16891864PC.21.002.13584On the Contexts of One Translation (Ilya Erenburg and Bruno Jasieński)
Bruno Jasieński wrote his novel I Burn Paris after translating Ilya Erenburg’s Life and Death of Nikolay Kurbov. The paper analyses relationships between these two novels – their ideological and artistic parallels and polemics.