Pavel Kosek
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Volume 135, Issue 3, 2018, s. 177 - 188
https://doi.org/10.4467/20834624SL.18.016.8852The paper deals with the word order of reflexive sě, which is an item on the boundary between a pronominal form and a discrete morpheme. In the first part of the study, we investigate the (en)clitic status of sě in eight books of the oldest complete Czech Bible translation. The analysis focuses only on sě that is dependent on a finite verb: it identifies all possible word order positions of sě in a clause and interprets them in the light of the main competing positions of Czech (en)clitics during the development of the language: 1. the postinitial position, i.e. when an (en)clitic is located after first word/phrase; 2. the contact (verb-adjacent) position, i.e. when an (en)clitic is located immediately before (preverbal position) or after (postverbal position) its syntactically or morphologically superordinate item.
Pavel Kosek
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Volume 135, Issue 3, 2018, s. 189 - 200
https://doi.org/10.4467/20834624SL.18.017.8853In this part of the paper, the distribution of clause positions of the reflexive pronoun sě is analyzed statistically. Specifically, the impact of both stylistic factors and the length of the element in the initial position are investigated. The authors also discuss the possible influence of the word order of the Latin pretext (the Vulgate) on the Old Czech translation.