Krzysztof Stępnik
Zeszyty Prasoznawcze, Tom 66, Numer 1 (253), 2023, s. 107-124
https://doi.org/10.4467/22996362PZ.23.008.17200Artykuł stanowi rekonstrukcję nieznanych elementów biografii publicznej Mary Sheepshanks związanych z jej podróżami do Austro-Węgier wiosną 1913 roku, podczas których wygłosiła wykłady w Wiedniu, Pradze, Krakowie, Lwowie i Stanisławowie. Finałem tej podróży było uczestnictwo Sheepshanks w kongresie kobiet w Budapeszcie w czerwcu 1913 roku, a następnie objęcie przez nią funkcji redaktora najbardziej znanego na świecie pisma feministycznego Jus Suffragii. W artykule zebrane i omówione zostały świadectwa prasowe, tj. anonse oraz sprawozdania z wykładów publikowane w dziennikach i pismach w językach niemieckim i polskim. Tworzą one obraz odbioru treści wystąpień Sheepshanks w przestrzeni społecznej i oddają towarzyszącą im atmosferę, a także nastawienia dziennikarzy. To zupełnie inne źródło niż biografia prywatna, którą można rekonstruować na podstawie listów i różnego rodzaju dokumentów osobistych. Świadectwa prasowe pozwalają na pełniejsze zrozumienie złożonego kontekstu politycznego towarzyszącego podróżom Sheepshanks, które w tym artykule zinterpretowane zostały jako misja rozpoznania sytuacji ruchu feministycznego w Austro-Węgrzech przed kongresem w Budapeszcie, realizowana dyskretnie, o czym świadczy między innymi niewystępowanie przez nią w imieniu jakiejkolwiek organizacji. W artykule odtworzone zostały elementy kontekstu ważnego dla zrozumienia tej misji, jak na przykład kwestia organizatorów wykładów Sheepshanks (odnotowywana w anonsach) czy pozornie błaha sprawa jej empatycznego zachowania i gustownie dobranego ubioru, dostrzeżona w bardziej szczegółowych sprawozdaniach.
Mary Sheepshanks’ Travels to Austria-Hungary (Spring 1913). Elements of Public Biography
The article is a reconstruction of unknown elements of Mary Sheepshanks’ public bio- graphy related to her journey to Austria-Hungary in the spring of 1913, during which she gave lectures in Vienna, Prague, Cracow, Lviv and Stanislavov. The highlight of this journey was Sheepshanks’ participation in the women’s congress in Budapest in June 1913, and her subsequent appointment as an editor of the world-famous feminist journal Jus Suffragii. The article collects and discusses press testimonies, i.e. announcements and lecture reports published in newspapers and magazines in German and Polish. They create a picture of the reception of the content of Sheepshanks’ speeches in the social space and reflect the accompanying atmosphere as well as the attitude of journalists. This is a completely different source than a private biography, which can be reconstructed on the basis of letters and various personal documents. The press materials allow for a more comprehensive understanding of the complex political context accompanying Sheepshanks’ tours, which have been interpreted as a mission to recognide the situation of the feminist movement in Austria-Hungary before the Budapest congress. The article reconstructs elements of the context that are important for understanding this mission, such as the issue of the organisers of Sheepshanks’ lectures (noted in the announcements), or the seemingly trivial issue of her empathic behaviour and tastefully chosen clothing, noticed in more detailed reports.
Krzysztof Stępnik
Zeszyty Prasoznawcze, Tom 67, Numer 1 (257), 2024, s. 59-81
https://doi.org/10.4467/22996362PZ.24.005.19193Żywy dziennik (journal parlé, spoken newspaper) to sceniczne przedstawienie naśladujące redagowanie dziennika, wymyślone w 1883 r. przez Louisa Peyramonta. Ten eksperyment spotkał się z krótko trwającym zainteresowaniem prasy francuskiej, brytyjskiej, austriackiej i węgierskiej. Prasa polska też odnotowała tę nowość, która nieoczekiwanie stała się atrakcyjnym punktem zabaw towarzyskich, a potem odrębną formą rozrywki powiązaną z celem charytatywnym. Przedstawienia journal parlé wystawiane były na profesjonalnych i amatorskich scenach, zwłaszcza w Galicji, autonomicznym kraju monarchii habsburskiej. Przedmiotem analiz w tym artykule było kilkaset notatek prasowych dokumentujących aspekty kulturowe, społeczne i organizacyjne konkretnych przedstawień żywego dziennika w latach 1897–1914. Autor ukazał treści i specyfikę polskiej wersji journal parlé, definiując ją jako formę rozrywki elit dziennikarskich, literackich, artystycznych i naukowych Krakowa i Lwowa, na poziomie amatorskim uprawianej również na prowincji. Scharakteryzował też właściwą tej formie estetykę komizmu, zdominowaną przez tendencję satyryczną i parodystyczną.
Krzysztof Stępnik
Zeszyty Prasoznawcze, Tom 62, Numer 4 (240), 2019, s. 187-204
https://doi.org/10.4467/22996362PZ.19.052.11056Freelancer. War Correspondent Mieczysław Jełowicki’s Letters from Bucharest (1913)
The aim of this article is to analyze the letters written by Mieczysław Jełowicki and sent by him from Bucharest to Polish newspapers during the peace conference ending the Second Balkan War and after its closing. These letters, published as „original” or „special” correspondences, serve as a testimony of journalist’s observations on Romanian behaviours, and of his reflec-tions on the policy of the Balkan states and the attitude of European powers towards that policy. In particular, the author focused on the textual, formal and content complexity of these correspondences, released in variable forms in several newspapers at the same time. Moreover, the author described the evolution of Jełowicki’s views, in which prejudices and stereotypical images about Romania, are replaced by the understanding and sympathy for that country.