Katarzyna Kwapisz-Osadnik
Romanica Cracoviensia, Tom 11, Numer 1, Tom 11 (2011), s. 241 - 248
https://doi.org/10.4467/20843917RC.11.027.0095
Czy istnieją kategorie asemantyczne? Kilka refleksji kognitywnych na przykładzie języka
francuskiego
Wielu badaczy języka reprezentujących paradygmat kognitywny wyznaje pogląd, będący jednym z postulatów tego kierunku badań, że wszystkie kategorie języka użyte w zdarzeniu mownym są nośnikami znaczeń. Co więcej, aby poznać znaczenie, nie jest konieczne rozróżnienie jednostek ze względu na ich miejsce i funkcje w strukturze języka. Proponując analizę francuskiego trybu subjonctif i przyimków, próbuję wykazać, że zasadniczą rolę w konstruowaniu znaczeń stanowiących rezultat przetwarzania danych odgrywa kontekst oraz że język, w tym przypadku język francuski, nie jest pozbawiony użyć asemantycznych, zważywszy na rolę lokutora, od którego zależy frekwencja użycia, na której opiera się utrwalanie jednostek języka w pamięci w postaci hierarchicznie zorganizowanych schematów semantyczno-kognitywnych.
Katarzyna Kwapisz-Osadnik
Romanica Cracoviensia, Tom 19, Numer 1, Tom 19 (2019), s. 1 - 10
https://doi.org/10.4467/20843917RC.19.001.11691The preposition de in a cognitive framework
A cognitive analysis of the uses of the preposition de in the contemporary French proposed in this article proves that 1. the preposition de is a category containing several uses organized around prototypical uses; 2. there is a semantic invariant that makes possible distinguishing between the value of the preposition de and other prepositions that may appear in the same context (eg. a typewriter vs a writing machine); 3. simple and contracted forms are motivated by the frequency of usage based on preferential uses; 4. the choice of the preposition is negotiated simultaneously on the conceptual, linguistic and discursive levels.