Katarzyna Jastrzębska
Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Volume 11, Issue 4, 2016, s. 257 - 266
https://doi.org/10.4467/20843933ST.16.022.6267Language as the Mirror of Awareness of Post-Soviet Human. Roman Senchin`s Prose
The thesis proposed and proved in this article is the conviction that the language of the heroes created by contemporary Russian prose writer, Roman Senchin, copy the type of Russians` awareness, which literary scholars, culturologists and sociologists name postsovieticus. In order to justify the thesis the views of Anna Shor-Churnovska, who joins many features and creates the image of post-Soviet awareness, are presented. Among others, the scholar mentions the imitation of Russian, Soviet and Western models, suspicion, fear, disappointment in the reality and surroundings, passivity, lack of sense of responsibility for ourselves and the country. The second part of the article the analysis of the characters` language in Roman Senchin`s works (short stories, tales, novels) was conducted and on this ground the type of created hero was diagnosed. Words and phrases, which dominate in this character`s language allow to interpret the hero as clearly manifesting features of post-Soviet awareness.
Katarzyna Jastrzębska
Przekładaniec, Numer 41 – Wschód – Zachód. Translacje, 2020, s. 96 - 115
https://doi.org/10.4467/16891864PC.21.005.13587“Non-lieu, Trace, and Memory: Olga Tokarczuk’s Short Story “Numery” in Ksenia Starosielska’s Translation
The article offers an analysis of the Russian translation of Olga Tokarczuk’s 1989 short story “Numery” [Numbers]. Published in 2000 in the journal Innostrannaya Literatura, Ksenia Starosielska’s translation presented the future Nobel prize winner to Russian readers for the first time. The translation analysis is based on the categories of “non-lieu”, trace, and memory, which, within the interpretive paradigm adopted in the article, constitute a crucial meaning-making element of Tokarczuk’s short story.