FAQ
Logotyp Uniwersytetu Jagiellońskiego

Better than Pindar? The Ode by Sidronius Hosschius to Sarbievius and Its Two Versions

Data publikacji: 2020

Terminus, 2020, Tom 22, zeszyt 4 (57) 2020, s. 285 - 314

https://doi.org/10.4467/20843844TE.20.016.12536

Autorzy

Paul Hulsenboom
Radboud University, Nijmegen, Netherlands
https://orcid.org/0000-0002-3138-3695 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Better than Pindar? The Ode by Sidronius Hosschius to Sarbievius and Its Two Versions

Abstrakt

The main aim of this paper is to present and analyse an ode by the Flemish Jesuit Sidronius Hosschius (Sidronius [or Syderoen] de Hossche, 1596–1653) to “the Sarmatian Horace”Mathias Casimirus Sarbievius (Maciej Kazimierz Sarbiewski, 1595–1640). This eulogy has often been viewed as a masterpiece. In addition, it has two distinct versions: one published in a collection of poems in honour of Sarbievius (the socalled Epicitharisma), first printed in an edition of his oeuvre in 1632, and one in the collective volume of Hosschius’s own works issued posthumously in 1656. Both versions were first published by the famous Plantin-Moretus printing house in Antwerp.

The paper consists of three sections. The first one focuses on the relationship between Hosschius and Sarbievius and on the Nachleben of Hosschius’s ode. The second section offers a general analysis of the poem. Tracing the contents of Hosschius’s ode and its sources of inspiration, it argues that Hor. Carm. IV 2 is central to the poem’s understanding. The third section discusses the differences between the two versions, in an attempt to disclose why the poem was altered and how the changes influence the ode’s meaning. A number of larger changes affect the poem’s central message: while in the earlier version Sarbievius is said to outdo Pindar and even Horace, the later version is more cautious. All it does is admit that Sarbievius could perhaps equal Pindar and Orpheus. 

Hosschius’s eulogy and the reception of Sarbievius through his composition have two different traditions: 1) the one found in most editions of Sarbievius’s works, where the poem basically proclaims him to be the best Latin lyricist of all time, thereby tying in with other laudatory contributions and promoting both Sarbievius’s oeuvre and the editions themselves, and 2) the one added to Hosschius’s own poetry, where the adjusted version—which contains more references to ancient literature and which could be called more personal, as well as, perhaps, more realistic—became a fan favourite.

In both instances, however, the reinterpretation of the psychological effect of poetry—the translation of furor poeticus from the author to the reader—and the re-evaluation of the concept of aemulatio could be the main reason why Hosschius’s ode was so highly valued.

Bibliografia

Primary sources

Alegambe, Ph., Bibliotheca Scriptorum Societatis Iesu, Antwerpen: Johannes Meurs, 1643.

Borrichius, O., Dissertationes academicae de poetis, publicis disputationibus in Regio Hafniensi Lyceo assertae, ab Anno 1676. ad Annum 1681. Nunc iterum evulgatae, Frankfurt: Johann Georg Drullmann, 1683.

Casimir Britannicus: English Translations, Paraphrases, and Emulations of the Poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski, ed. by K. Fordoński and P. Urbański, rev. and expanded edition, London 2010.

Duyse, P. van, Herinneringen aen het Feest Gevierd te Merckem, den 20 Augustus 1844, ter eere van den dichter Sidronius Hosschius, Gent: Drukkery van C. Annoot-Braeckman, 1845.

Duyse, P. van, “Lierzang van Sarbievius, aen de latijnsche dichters van Belgie”, in Belgisch Museum voor de Nederduitsche tael- en letterkunde en de geschiedenis des vaderlands, ed. By J.F. Willems, vol. 2, Gent: F. en E. Gyselynck, 1838, pp. 148–161.

Duyse P. van, “Sidronius Hosschius”, in Belgisch Museum voor de Nederduitsche tael- en letterkunde en de geschiedenis des vaderlands, ed. by J.F. Willems, vol. 2, Gent: F. en E. Gyselynck, 1838, pp. 396–405.

Fuss, J.D., Réflections sur l’usage du latin moderne en poésie et sur le mérite des poetes latins modernes, suivies de poésies latines en partie traduites du français, Liege: P.J. Collardin, 1829.

Horatii Flacci, Q. Opera, ed. by E.C. Wickham and H.W. Garrod, Oxford 1963.

Hosschius, S., Elegiarum libri sex, Antwerpen: Officina Plantiniania Balthasaris Moreti, 1656.

Lettervruchten van het Leuvensch genootschap tijd en vlijt. I. Dichtstukken, Antwerpen: Drukkery van J.-E. Buschmann, 1845.

Martialis, M. Val., Epigrammata, ed. by W.M. Lindsay, Oxford 1963.

Ovid, Fasti, transl. by J.G. Frazer, ed. by G.P. Goold, Cambridge (MA) 1931 (Loeb Classical Library, 253).

Ovidi Nasonis, P. Metamorphoses, ed. by R.J. Tarrant, Oxford 2004.

Ovidi Nasonis, P. Tristium Libri Quinque; Ibis; Ex Ponto Libri Quattuor; Halieutica Fragmenta, ed. by S.G. Owen, Oxford 1963.

Paquot, J.N., Mémoires pour servir a l’histoire litteraire des dix-sept provinces de Pays-Bas, de la principauté de Liege, et de quelques contrées voisines, vol. 2, Louvain: l’Imprimerie Academique, 1763.

Peerlkamp, P.H., Expositio quaestionis ab Academia Bruxellensi propositae, Bruxelles: P.J. de Mat, 1822.

Sarbievius, M.C., Lyricorum libri quattuor, epodon liber unus alterque epigrammatum, Antwerpen: Officina Plantiniana Balthasaris Moreti, 1632.

Sarbievius, M.C., Lyricorum libri quattuor, epodon liber unus alterque epigrammatum, Antwerpen: Officina Plantiniana Balthasaris Moreti, 1634.

Star Numan, C., “Commentatio literaria de Latina recentiorum poesi et de Horatio atque Sarbievio inter se comparatis”, in Annales Academiae Leodiensis 1822–1823, Liege: P.J. Collardin, 1824.

Secondary sources

Astafev, O.G., “Tworczość Macieja Kazimierza Sarbiewskiego i jej recepcja w dawnych ukraińskich poetykach XVII–XVIII w.”, Religious and Sacred Poetry 2 (2014), no. 1, pp. 79–117.

Betram, G., Peter Paul Rubens as a Designer of Title Pages: Title Page Production and Design in the Beginning of the Seventeenth Century, Heidelberg 2018.

Borowski, A., Iter Polono-Belgo-Ollandicum: Cultural and Literary Relationships Between the Commonwealth of Poland and the Netherlands in the 16th and 17th Centuries, Krakow 2007.

Buchwald-Pelcowa, P., “Kilka uwag o antwerpskich wydaniach poezji Macieja Kazimierza Sarbiewskiego”, in Maciej Kazimierz Sarbiewski i jego epoka. Próba syntezy, ed. by J. Lichański, Pułtusk 2006, pp. 205–222.

Buszewicz, E., “Poeci o poetach. ‘Epicitharisma’ a inspiracje i wyzwania”, in Inwencja i inspiracja w kulturze wczesnonowożytnej, ed. by B. Niebielska-Rajca and M. Pieczyński, Lublin 2018, pp. 161–177.

Chrościcki, J.A., “≪Horatius Sarmaticus≫. Dwa antwerpskie wydania ≪Lyricorum≫Sarbiewskiego z frontispisami wedle projektow Rubensa”, in O ikonografii świeckiej doby humanizmu.

Tematy – symbole – problemy, ed. by E. Karwowska, Warsaw 1977, pp. 281–333.

Davis, G., Polyhymnia: The Rhetoric of Horatian Lyric Discourse, Berkeley 1991.

Drews, P., “Die deutsche Sarbiewski-Rezeption im 18. und 19. Jahrhundert”, in Sarbiewski: Der polnische Horaz, ed. by E. Schafer, Tubingen 2006, pp. 271–288.

Freis, R., “The Catalogue of Pindaric Genres in Horace ‘Ode’ 4.2”, Classical Antiquity 2 (1983), no. 1, pp. 27–36.

Guepin, J.P., “Casimirus Sarbievius, E rebus humanis excessus: Ode II 5”, Bzzletin (1987), no. 144, pp. 58–59.

Harrison, S.J., “Horace, Pindar, Iullus Antonius, and Augustus: Odes 4.2”, in Homage to Horace: A Bimillenary Celebration, ed. by S.J. Harrison, Oxford and New York 1995, pp. 108–127.

Hulsenboom, P., “ ‘Have the menacing Alcaean Muses blown the war trumpets again?’ Two Versions of Jacobus Wallius’ Ode to Mathias Casimirus Sarbievius”, in Some Renaissance: Early Modern Topoi in the Twenty First Century, ed. by K. Kujawińska Courtney and G. Zinkiewicz, Łodź 2015, pp. 71–96.

Hulsenboom, P., “ ‘No one touched the strings of the cither more becomingly.’ The First Eulogy of Mathias Casimirus Sarbievius”, Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae 25 (2015), no. 2, pp. 97–117.

Hulsenboom, P., “Sending a Message to the Thebans, Poles and Dutch: The First Published Translation of Sarbiewski in the Low Countries and Its Appropriation to a 17th-Century Dutch Context”, De Zeventiende Eeuw. Cultuur in de Nederlanden in interdisciplinair perspectief 32 (2016), no. 1, pp. 81–96.

IJsewijn, J., “Mathias Casimirus Sarbievius, Ad Amicos Belgas”, in Mathias Casimirus Sarbievius in cultura Lithuaniae, Poloniae, Europae. Materies conventus scientific internationalis anniversario quadringentesimo a die natali Poetae dedicati Vilnae, 19–21 Octobris, A.D. MCMXCV, Senosios literatūros studijos, ed. by E. Ulčinaitė, Vilnius 1998, pp. 25–50.

Kennedy, N.T., “Pindar and Horace”, Acta Classica 18 (1975), pp. 9–24.

Ludwig, W., Der Ritt des Dichters auf dem Pegasus und der Kuss der Muse – zwei neuzeitliche Mythologeme, Gottingen 1996.

Nagy, G., “Copies and Models in Horace Odes 4.1 and 4.2”, The Classical World 87 (1994), no. 5, pp. 415–426.

Pelc, J., “Jeszcze o symbolice Rubensowskich rycin do antwerpskich wydań poezji M.K. Sarbiewskiego”, in Maciej Kazimierz Sarbiewski i jego epoka. Próba syntezy, ed. by J. Lichański, Pułtusk 2006, pp. 193–203.

Race, W.H., “Horace’s Debt to Pindar”, in A Companion to Horace, ed. by G. Davis, Oxford 2010, pp. 147–173.

Ryczek, W., “Retoryka marzenia sennego. Oda do Wojciecha Turskiego (IV.32) Macieja Kazimierza Sarbiewskiego”, Teksty Drugie (2016), no. 5, pp. 74–96.

Sacre, D., “ ‘Etiamsi in tuas laudes totum conspiret Belgium’: Aspects of Sarbievius’s Nachleben”, in Mathias Casimirus Sarbievius in cultura Lithuaniae, Poloniae, Europae. Materies conventus scientific internationalis anniversario quadringentesimo a die natali Poetae dedicati Vilnae, 19–21 Octobris, A.D. MCMXCV, Senosios literatūros studijos, ed. by E. Ulčinaitė, Vilnius 1998, pp. 109–133.

Sacre, D., “Neolatijnse poezie in Belgie in de negentiende eeuw: een terreinverkenning”, Gezelliana 7 (1995), pp. 98–115.

Sacre, D., Sidronius Hosschius, Merkem 1596 – Tongeren 1653: Jezuiet en Latijns dichter, Kortrijk 1996.

Sacre, D., “Some Unnoticed and Unpublished Letters From Balthasar Moretus To or Concerning the Latin Poet Matthias Casimirus Sarbievius (1595–1640) (With an Unknown Autograph Poem)”, Neulateinisches Jahrbuch. Journal of Neo-latin Language and Literature 1 (1999), pp. 205–229.

Schafer, E., Deutscher Horaz: Conrad Celtis – Georg Fabricius – Paul Melissus – Jacob Balde. Die Nachwirkung des Horaz in der neulateinischen Dichtung Deutschlands, Wiesbaden 1976.

Starnawski, J., “Sarbiewski i jego belgijscy przyjaciele”, Meander 50 (1995), no. 1–2, pp. 45–66.

Thill, A., “Sarbiewskis Hohenflug als Medium zwischen Horazischer und moderner Dichtung”, Wolfenbütteler Barock-Nachrichten 20 (1993), pp. 28–33.

Wichary, G., “Recepcja tworczości M.K. Sarbiewskiego w polskim Oświeceniu”, Pamiętnik Literacki 66 (1975), no. 2, pp. 143–157.

Informacje

Informacje: Terminus, 2020, Tom 22, zeszyt 4 (57) 2020, s. 285 - 314

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Better than Pindar? The Ode by Sidronius Hosschius to Sarbievius and Its Two Versions

Angielski:

Better than Pindar? The Ode by Sidronius Hosschius to Sarbievius and Its Two Versions

Autorzy

https://orcid.org/0000-0002-3138-3695

Paul Hulsenboom
Radboud University, Nijmegen, Netherlands
https://orcid.org/0000-0002-3138-3695 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Radboud University, Nijmegen, Netherlands

Publikacja: 2020

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: CC BY-NC-ND  ikona licencji

Udział procentowy autorów:

Paul Hulsenboom (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Angielski