Zwischen Bachtin und Beipackzettel: Polonistische Textsortenlinguistik,
übersetzt für deutschsprachige Adressaten
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEChoose format
RIS BIB ENDNOTE
Zwischen Bachtin und Beipackzettel: Polonistische Textsortenlinguistik,
übersetzt für deutschsprachige Adressaten
Publication date: 12.03.2015
Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten, 2015, Issue 1 (2015), pp. 17 - 30
https://doi.org/10.4467/23534893ZG.15.002.3171Authors
Zwischen Bachtin und Beipackzettel: Polonistische Textsortenlinguistik,
übersetzt für deutschsprachige Adressaten
Literaturverzeichnis
Adamzik, Kirsten (2001a): „Die Zukunft der Textsortenlinguistik. Textsortennetze, Textsortenfelder, Textsorten im Verbund.“ In: Ulla Fix / Stephan Habscheid / Josef Klein (Hrsg.): Zur Kulturspezifik von Textsorten. Tübingen: Stauffenburg, 15–30.
Adamzik, Kirsten (2001b): „Grundfragen einer kontrastiven Textologie.“ In: Kontrastive Textologie. Untersuchungen zur deutschen und französischen Sprach- und Literaturwissenschaft. Mit Beiträgen von Roger Gaberell und Gottfried Kolde (Textsorten Bd. 2). Tübingen, 12–48.
Adamzik, Kirsten (2010): „Texte im Kulturvergleich. Überlegungen zum Problemfeld in Zeiten der Globalisierung und gesellschaftlicher Parzellierung.“ In: Martin Luginbühl / Stefan Hauser (Hrsg.): MedienTextKultur. Linguistische Beiträge zur kontrastiven Medienanalyse. Landau: Verlag Empirische Pädagogik, 17–41.
Adamzik, Kirsten (2011): „Textsortennetze.“ In: Stephan Habscheid (Hrsg.): Textsorten, Handlungen, Oberflächen. Linguistische Typologien der Kommunikation. Berlin/Boston: de Gruyter, 367–385.
Bartmiński, Jerzy (1998): „Tekst jako przedmiot tekstologii lingwistycznej.“ In: Barbara Bo-niecka / Jerzy Bartmiński (Hrsg.): Tekst. Problemy teoretyczne. Lublin, Wydawnictwo UMCS.
Boniecka, Barbara (1999): Lingwistyka tekstu. Teoria i praktyka. Lublin: Wydawnictwo UMCS.
Bilut-Homplewicz, Zofia (2009): „Lingwistyka tekstu w Polsce i w Niemczech – próba bilansu.“ In: Zofia Bilut-Homplewicz / Waldemar Czachur / Marta Smykała (Hrsg.): Lingwistyka tekstu w Polsce i w Niemczech. Pojęcia, problemy, perspektywy. Wrocław: Atut, 325–341.
Bilut-Homplewicz, Zofia (2013): Prinzip Perspektivierung. Germanistische und polonistische Textlinguistik – Entwicklungen, Probleme, Desiderata Teil I: Germanistische Textlinguistik. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.
Brandt, Margareta / Koch, Wolfgang / Motsch, Wolfgang / Rosengren, Inger / Viehweger, Dieter (1983): „Der Einfluss der Kommunikationsstrategien auf Textstrukturen – dargestellt am Beispiel des Geschäftsbriefes.“ In: Inger Rosengren (Hrsg.): Sprache und Pragmatik. Lunder Symposium 1982. Stockholm: Almqvist und Wiksell (= Lunder Germanistische Forschungen, 52), 105-135.
Dobrzyńska, Teresa (2008): „Teoria tekstu w Polsce.“ (Rozmowa z prof. Teresą Dobrzyńską). In: Tekst i dyskurs – Text und Diskurs, 1, 11–16.
Fix, Ulla (2008): Texte und Textsorten – sprachliche, kommunikative und kulturelle Phänomene. Berlin: Frank & Timme Verlag.
Gansel, Christina (2011): Textsortenlinguistik. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Geertz, Clifford (1990): „O gatunkach zmąconych.“ Przeł. Z. Łapiński. In: Teksty Drugie, 2.
Gumperz, John (1972): Introduction. In: John Gumperz / Dell Hymes (Hrsg.): Directions in Sociolinguistics. New York: Blackwell.
Hanus, Anna (2012): „Czy »gatunek« to »rodzaj«? W gąszczu genologii polonistycznej i germanistycznej.“ In: Stanisław Gajda (Hrsg.): Stylistyka XXI. Opole: Wydawnictwo: Uniwersytet Opolski. Instytut Filologii Polskiej, 319–333.
Hanus, Anna / Szwed, Iwona (2014): „Przekład tekstu naukowego na tle lingwistycznych badań polonistycznych i germanistycznych.“ In: Stylistyka XXIII. Opole: Wydawnictwo: Uniwersytet Opolski. Instytut Filologii Polskiej, 357–375.
Hauser, Stefan / Luginbühl, Martin (2011): „Medientexte zwischen Globalisierung und Lokalisierung. Raumkonstitutionen aus Sicht der kontrastiven Medienanalyse.“ In: Patrick Schäfer / Christine Schowalter (Hrsg.): In mediam linguam. Mediensprache – Redewendungen – Sprachvermittlung. Festschrift für Heinz-Helmut Lüger. Landau: Verlag Empirische Pädagogik, 73–93.
Heinemann, Wolfgang (2000): „Textsorte – Textmuster – Texttyp.“ In: Gerd Antos / Klaus Brinker / Wolfgang Heinemann / Sven F. Sager (Hrsg.): Text- und Gesprächslinguistik. (Bd. 1: Textlinguistik). Berlin/New York: de Gruyter, 507–546.
Heinemann, Wolfgang / Viehweger, Dieter (1991): Textlinguistik. Eine Einführung. Tübingen: de Gruyter.
Hepp, Andreas (2006): Translocal media cultures: networks of the media and globalization. Paper presented at the annual meeting of the International Communication Association, Dresden, http://www.allacademic.com/meta/p_mla_apa_research_citation/0/9/1/0/7/p91073_index.html.
Janich, Nina (2008) (Hrsg.): Textlinguistik. 15 Einführungen. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Klein, Josef (2001): „Textsorten im Bereich politischer Institutionen.“ In: Karl Brinker, u.a. (Hrsg.): Text- und Gesprächslinguistik. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. Erster Halbband. Berlin/New York: de Gruyter, 732–755.
Koch, Wolfgang / Rosengren, Inger / Schonebohm, Manfred (1981): „Ein pragmatisch orientiertes Textanalyseprogramm.“ In: Inger Rosengren (Hrsg.): Sprache und Pragmatik. Lunder Symposium 1980. Lund: Gleerup, 155–203.
Labocha, Jania (2009): „Lingwistyka tekstu w Polsce.“ In: Zofia Bilut-Homplewicz / Waldemar Czachur / Marta Smykała (Hrsg.): Lingwistyka tekstu w Polsce i w Niemczech. Pojęcia, problemy, perspektywy. Wrocław: Atut, 45–56.
Lenk, Hartmut, E.H. (2012): „Von der Illokutionsstruktur zum Handlungsweg.“ In: Hartmut E.H. Lenk / Marjo Vesalainen (Hrsg.): Persuasionsstile in Europa. Hildesheim/Zürich/ New York: Georg Olms Verlag, 115–158.
Levitt, Theodore (1983): „The Globalisation of Markets.“ In: Harvard Business Review, 61/3, 92–102.
Liessmann Konrad Paul (2008): Theorie und Unbildung. Die Irrtümer der Wissensgesellschaft. München/Zürich, Paul Zsolnay Verlag.
Loewe, Iwona (2008): „Polska genologia lingwistyczna. Rekonesans.“ In: Zofia Bilut-Homplewicz / Waldemar Czachur (Hrsg.): Tekst i dyskurs – Text und Diskurs, 1, Warszawa, 23–35.
Motsch, Wolfgang / Viehweger, Dieter (1981): „Sprachhandlung, Satz und Text.“ In: Inger Rosengren (Hrsg.): Sprache und Pragmatik. Lunder Symposium 1980. Malmö: Almqvist und Wiksell (= Lunder germanistische Forschungen), 125–153.
Reuther, Julia (2004): „Postkoloniales »Doing Culture«. Kultur als translokale Praxis.“ In: Julia Reuter / Karl H. Hörning (Hrsg.): Doing Culture. Zum Begriff der Praxis in der gegenwärtigen soziologischen Theorie. Bielefeld, 245–261.
Rosengren, Inger (1981): Sprache und Pragmatik. Lunder Symposium 1980. Malmö: Almqvist und Wiksell (= Lunder germanistische Forschungen).
Smykała, Marta (2009): „Kontrastywna lingwistyka tekstu w Polsce i Niemczech.“ In: Zofia Bilut-Homplewicz / Waldemar Czachur / Marta Smykała (Hrsg.): Lingwistyka tekstu w Polsce i w Niemczech. Pojęcia, problemy, perspektywy. Wrocław: Atut, 277–296.
Schmitt, Holger (2008): „Illokutionsdichte und Illokutionskomposition deutscher und englischer Pressetexte.“ In: Heinz-Helmut Lüger / Hartmut E.H. Lenk (Hrsg.): Kontrastive Medienlinguistik. Landau: Verlag Empirische Pädagogik, 305–323.
Schoenke, Eva (2000): „Textlinguistik im deutschsprachigen Raum.“ In: Karl Brinker u.a. (Hrsg.): Text- und Gesprächslinguistik. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. Erster Halbband. Berlin/New York: de Gruyter, 123–131.
Skwarczyńska, Stefania (1965): „Cechy konstytutywne gatunku.“ In: Wstęp do nauk o literaturze. Bd. 3. Warszawa (zit. nach: Jerzy Bartmiński / Stanisława Niebrzegowska-
-Bartmińska / Jan Szadura (2004): Współczesna polszczyzna. Wybór opracowań. Bd. 3: Akty i gatunki mowy. Lublin.), 218–227.
Szwed, Iwona (2014): Zum Ausdruck von Intentionen in deutschen und polnischen Geschäftsbriefen aus kontrastiver Sicht. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.
Szwed, Iwona (im Druck): „Analiza struktur illokucyjnych w polskim i niemieckim liście handlowym jako metoda badawcza kontrastywnej lingwistyki tekstu.“ In: Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego.
Warnke, Ingo H. / Spitzmüller, Jürgen (2008) (Hrsg.): Methoden der Diskurslinguistik. Sprachwissenschaftliche Zugänge zur transtextuellen Ebene. Berlin/New York: de Gruyter. [Linguistik – Impulse & Tendenzen; 31]
Witosz, Bożena (2005): Genologia lingwistyczna. Zarys problematyki. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Witosz, Bożena (2007): „Lingwistyka tekstu – stan aktualny i perspektywy.“ In: Poradnik Językowy 7, 3–19.
Wojtak Maria (1998): „Stylistyka a pragmatyka – stan i perspektywy w stylistyce polskiej.“ In: Stanisław Gajda (Hrsg.): Stylistyka VIII. Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, 369–377.
Wojtak, Maria (2001): „Pragmatyczne aspekty analiz stylistycznych tekstów użytkowych.“ In: Bożena Witosz (Hrsg.): Stylistyka a pragmatyka. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 38–47.
Wojtak, Maria (2008): „Genologia tekstów użytkowych.“ In: Danuta Ostaszewska / Romuald Cudak (Hrsg.): Polska genologia lingwistyczna. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 339–361.
Żydek-Bednarczuk, Urszula (2001): „Typy, odmiany, klasy...tekstów.“ In: Bożena Witosz (Hrsg.): Stylistyka a pragmatyka. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 114–125.
Żydek-Bednarczuk, Urszula (2005): Wprowadzenie do lingwistycznej analizy tekstu. Kraków: Wydawnictwo Universitas.
Information: Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten, 2015, Issue 1 (2015), pp. 17 - 30
Article type: Original article
Titles:
Zwischen Bachtin und Beipackzettel: Polonistische Textsortenlinguistik,
übersetzt für deutschsprachige Adressaten
Zwischen Bachtin und Beipackzettel: Polonistische Textsortenlinguistik,
übersetzt für deutschsprachige Adressaten
University of Rzeszow, Aleja Rejtana 16c 35-959 Rzeszów, Poloand
University of Rzeszow, Aleja Rejtana 16c 35-959 Rzeszów, Poloand
University of Rzeszow, Aleja Rejtana 16c 35-959 Rzeszów, Poloand
Published at: 12.03.2015
Article status: Open
Licence: None
Percentage share of authors:
Article corrections:
-Publication languages:
GermanView count: 2589
Number of downloads: 2355