FAQ
Jagiellonian University in Krakow

Conrad Under Polish Eyes – or: is Conrad still “one of us”?

Publication date: 04.05.2016

Yearbook of Conrad Studies, 2015, Vol. 10, pp. 193-209

https://doi.org/10.4467/20843941YC.15.015.4921

Authors

Joanna Skolik
University of Opole
Plac Kopernika 11A, 45-040 Opole, Poland
https://orcid.org/0000-0001-9218-7535 Orcid
All publications →

Titles

Conrad Under Polish Eyes – or: is Conrad still “one of us”?

Abstract

This article discusses the attitude of Polish Conrad scholars towards Conrad and his works from the very beginning of his literary career to the present day, discussing the way they have perceived Conrad’s national identity and his cultural belonging. Although I aim to present a review of Polish criticism over the years, I pay particular attention to modern criticism, i.e. that of the period since the end of the Second World War, which includes the years of de facto communist rule (1945-1989). I try to determine whether Conrad is still “one of us”, whether he can be perceived as a moralist in the twenty-first century and whether there is a need for such a moralist in present-day Poland.
 

References

Download references

Brzozowski, S. “Józef Conrad”. In: S. Brzozowski. Głosy wśród nocy. Lwów: Nakł. Księgarni Polskiej B. Połanieckiego, 1912, pp. 369-77.

Busza, Andrzej. “Conrad’s Polish Literary Background and Some Illustrations of the Influence of Polish Literature on His Work”.Antemurale, 1966, №10.

Chałasiński, Józef. “A review of Kott’s Mitologia i realizm”. Myśl Współczesna1946, №5.

Conrad, Joseph. “‘Author’s Note’to Under Western Eyes”. In: Joseph Conrad. Conrads Prefaces to His Works. London: Dent, 1937.

Conrads Polish Background. Letters to and from Polish Friends. Ed. Zdzisław Najder. Transl. Halina Carroll-Najder. London: Oxford University Press, 1964.

“Conrad’s Polish Career, 1896-1968”. Conradiana 1974, vol. 6, № 3, pp. 197-213; “Polskie spory o Conrada w latach 1945-1949”. Rocznik Komisji Historycznoliterackiej 1974, № 12, pp. 117-203.

Conrad under Familial Eyes. Ed. Zdzisław Najder. Texts translated by Halina Carroll-Najder. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.

Dąbrowska, Maria. “Conradowskie pojęcie wierności”. In: Maria Dąbrowska. Szkice o Conradzie. Warszawa: Czytelnik, 1974.

“From Stalinism to the Polish October”, http://countrystudies.us/poland/17.htm.

Gołubiew, Antoni. “Poprawiam Kotta”. Dziś i Jutro1945, №3.

Gomulicki, Wiktor. “A Pole or an Englishman?”. Życie i Sztuka1905, № 1. In: CuFE, pp. 193-196.

Kocówna, Barbara. Polskość Conrada. Kraków: LSW, 1967.

Komornicka, M. “Lord Jim”.Chimera 1905. In: CuFE, p. 192.

Kott, Jan. “O laickim tragizmie”.Twórczość1945, №2.

Miłosz, Czesław. “Joseph Conrad in Polish Eyes”. In:The Art of Joseph Conrad. A Critical Symposium. Ed. Robert W. Stallman. Lansing: Michigan State University Press, 1960.

Młynarska [Tarnawska], Maria. “Lord Jimw powstaniu warszawskim”. In:Conrad żywy. Ed. Wit Tarnawski. London: Świderski, 1957.

Najder, Zdzisław. “Conrad w Polsce w latach 1939-1957”. In:Conrad żywy.Ed. Wit Tarnawski. London: Świderski, 1957.

Najder, Zdzisław. “Przesłanie Josepha Conrada”, http://culture.pl/pl/artykul/zdzislaw-najder-przeslanie-josepha-conrada.

Najder, Zdzisław. Joseph Conrad. A Life. Transl. Halina Najder. Rochester, NY: Camden House, 2007.

Nalepiński, Tadeusz. “Wspomnienia Conrada”. Kurier Warszawski 1912, № 84.

Orzeszkowa, Eliza. “The Emigration of Talent”. Kraj 1899, № 16 (23rd April). In: Conrad under Familial Eyes. Ed. Zdzisław Najder. Texts translated by Halina Carroll-Najder. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.

Parandowski, Jan. “Wstęp”. In: Jan Parandowski.Godzina śródziemnomorska.Warszawa: Gebethner & Wolf, 1949.

Sawicka, Zofia. “Jan Kott – The Road to Shakespeare”, http://culture.pl/en/article/jan-kott-the-road-to-shakespeare.

Skolik, Joanna. “Conrad and Censorship in Poland”.Studia Neophilologica2013, №85.

Stabryła, Stanisław.Hellada i Roma w Polsce Ludowej: recepcja antyku w literaturze polskiej w latach 1945-1975.Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1983.

The Collected Letters of Joseph Conrad. Ed. Frederick R. Karl, Laurence Davies. Cambridge: Cambridge University Press, 1996, vol. 2.

Ujejski, Józef. O Konradzie Korzeniowskim. Warszawa: Dom Książki Polskiej, 1936.

Zabierowski, Stefan. “Conrad and Żeromski”. The Conrad News 1986.

Zabierowski, Stefan. “Conrad under Polish Eyes during World War II”. In:Joseph Conrad Conference in Poland 5-12 September 1972. Contributions.Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1979.

Zabierowski, Stefan. “Conrad żywy z perspektywy pięćdziesięciu lat”. In: Stefan Zabierowski. W kręgu Conrada. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2008.

Zabierowski, Stefan. “Conrad’s Polish Career, 1896-1968”. Conradiana 1974, vol. 6, № 3.

Zabierowski, Stefan.Dziedzictwo Conrada w literaturze polskiej XX wieku. Kraków: Oficyna Literacka, 1992.

Żeromski, Stefan. “Joseph Conrad”. In: Pisma literackie i krytyczne. Ed. S. Pigoń. Warszawa: Czytelnik, 1963, pp. 147-48.

Zabierowski, Stefan. “Legenda Josepha Conrada w Polsce. ‘Tu spocznij, między nami, wędrowcze zawiły’”. Śląsk 1998, № 3.

Zabierowski, Stefan. “Między totalizmem a personalizmem”. In: Stefan Zabierowski. Conrad w perspektywie odbioru. Szkice.Gdańsk: Wydawnictwo Morskie, 1979.

Zabierowski, Stefan. “Polskie spory o Conrada w latach 1945-1949”. Rocznik Komisji Historycznoliterackiej 1974, № 12.

Żeromski, Stefan. “Joseph Conrad – Autor – Rodak”. In: Pisma literackie i krytyczne, p. 160.

Żmigrodzki, Zbigniew. “Literatura nieobecna”. Bibliotekarz 1994, №10.

Information

Information: Yearbook of Conrad Studies, 2015, Vol. 10, pp. 193-209

Article type: Original article

Authors

https://orcid.org/0000-0001-9218-7535

Joanna Skolik
University of Opole
Plac Kopernika 11A, 45-040 Opole, Poland
https://orcid.org/0000-0001-9218-7535 Orcid
All publications →

University of Opole
Plac Kopernika 11A, 45-040 Opole, Poland

Published at: 04.05.2016

Article status: Open

Licence: None

Percentage share of authors:

Joanna Skolik (Author) - 100%

Article corrections:

-

Publication languages:

English