“German Kazan”: Imagological Analysis of Guzel Yakhina’s Literary Works
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEChoose format
RIS BIB ENDNOTE«Немецкая Казань»: имагологический анализ художественных произведений Гузель Яхиной
Publication date: 09.08.2021
Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2021, Volume 16, Issue 2, pp. 141 - 152
https://doi.org/10.4467/20843933ST.21.011.13655Authors
«Немецкая Казань»: имагологический анализ художественных произведений Гузель Яхиной
“German Kazan”: Imagological Analysis of Guzel Yakhina’s Literary Works|
The capital of the Republic of Tatarstan is a multicultural city. It is a combination of “Russian,” “Tatar” and, not least, “German elements”. The writer Guzel Yakhina has repeatedly addressed this cultural diversity in her literary works. In them a native of Kazan explores the past and present of the city. Excellent knowledge of German language and culture allows her to study in detail the “German trace” in the history of the capital of Tatarstan to determine its status. The article offers a brief imagological analysis of the images of “German Kazan” presented in the novel Zuleikha and the essay Garden on the Border, or the Garden “Russian Switzerland”. The imagological study conducted at the macro-, meso- and micro-levels shows that in Yakhina’s literary works the images of “German Kazan” are equivalent to the images of “Russian Kazan” or “Tatar Kazan.” The “German elements” are firmly rooted inthe texture of the city and have been an integral part of its cultural code for several centuries. At the same time, following the novel and the essay, they do not have the status of an exotic “foreign,” but a familiar “other.”
„Niemiecki Kazań”: imagologiczna analiza utworów Guzel Jachiny
Stolica Republiki Tatarstanu to miasto wielokulturowe. To połączenie „rosyjskiego”, „tatarskiego” i, co nie mniej ważne, „niemieckiego” pierwiastka. Pisarka Guzel Jachina wielokrotnie odnosiła się do tej różnorodności kulturowej w swoich tekstach literackich. Rdzenny mieszkaniec Kazania odkrywa w nich przeszłość i teraźniejszość miasta. Doskonała znajomość języka i kultury niemieckiej pozwala autorce na szczegółowe zbadanie „niemieckiego śladu” w historii stolicy Tatarstanu w celu określenia jego statusu. Artykuł zawiera krótką analizę imagologiczną obrazów „niemieckiego Kazania”, przedstawionych w powieści Zulejkaotwiera oczy i eseju Ogród na granicy, czyli Ogród „Rosyjska Szwajcaria”. Badania imago-logiczne, przeprowadzone na poziomach makro-, mezo- i mikro-, pokazują, że w dziełach literackich Jachiny obrazy „niemieckiego Kazania” są równoważne obrazom „rosyjskiego Kazania” czy „tatarskiego Kazania”. „Elementy niemieckie” są mocno zakorzenione w strukturze miasta i od kilku stuleci stanowią integralną część jego kodu kulturowego. Jednocześnie, w powieści i eseju, nie mają one statusu egzotycznego Obcego, ale znajomego Innego.
Guzel Yakhina, the image of German Kazan, Zuleikha, Garden on the Border, or the Garden “Russian Switzerland”, imagological analysis, hetero-image; Гузель Яхина, образ немецкой Казани, Зулейха открывает глаза, Сад на границе, или Сад «Русская Швейцария», имагологический анализ, гетерообраз; Guzel Jachina, obraz niemieckiego Kazania, Zulejka otwiera oczy, Ogród na granicy, czyli Ogród „Rosyjska Szwajcaria”, analiza imagologiczna, heteroobraz
Information: Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2021, Volume 16, Issue 2, pp. 141 - 152
Article type: Original article
Titles:
«Немецкая Казань»: имагологический анализ художественных произведений Гузель Яхиной
“German Kazan”: Imagological Analysis of Guzel Yakhina’s Literary Works
Jagiellonian University in Kraków, Gołębia 24, 31-007 Kraków, Poland
Published at: 09.08.2021
Article status: Open
Licence: CC BY-NC-ND
Percentage share of authors:
Article corrections:
-Publication languages:
RussianView count: 340
Number of downloads: 541