A note on Greek ὀμείχω ‘to urinate’ and μοιχός ‘adulterer’’
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEChoose format
RIS BIB ENDNOTEA note on Greek ὀμείχω ‘to urinate’ and μοιχός ‘adulterer’’
Publication date: 23.04.2012
Studia Etymologica Cracoviensia, 2012, Volume 17, Issue 2, pp. 123 - 125
https://doi.org/10.4467/20843836SE.12.007.0397Authors
A note on Greek ὀμείχω ‘to urinate’ and μοιχός ‘adulterer’’
This article investigates the problem of the etymological connection between the Greek word ὀμείχω ‘to urinate’ and the agent noun μοιχός ‘adulterer’, the semantics of which has often been termed improbable. It is pointed out that the connection might be made more probable when analyzing the Latin data: the verb meiō, -ere ‘to urinate’ and its meaning in the Latin texts, which is not always restricted to ‘urinating’ but is also used as an obscene word meaning ‘to ejaculate’. We can then postulate that μοιχός was an agent noun of ὀμείχω in the meaning of ‘to ejaculate’ and this way as ‘adulterer’.
Information: Studia Etymologica Cracoviensia, 2012, Volume 17, Issue 2, pp. 123 - 125
Article type: Original article
Titles:
A note on Greek ὀμείχω ‘to urinate’ and μοιχός ‘adulterer’’
A note on Greek ὀμείχω ‘to urinate’ and μοιχός ‘adulterer’’
Jagiellonian University in Kraków, Gołębia 24, 31-007 Kraków, Poland
Published at: 23.04.2012
Article status: Open
Licence: None
Percentage share of authors:
Article corrections:
-Publication languages:
EnglishView count: 1785
Number of downloads: 1597