An Annotated Translation of Pinchas Szerman’s Poilishe Khazones in Fargangenheitun Tzukunft, [The Polish Cantorate in the Past and the Future,] 1924
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEChoose format
RIS BIB ENDNOTEAn Annotated Translation of Pinchas Szerman’s Poilishe Khazones in Fargangenheitun Tzukunft, [The Polish Cantorate in the Past and the Future,] 1924
Publication date: 13.10.2016
Scripta Judaica Cracoviensia, 2016, Volume 14, pp. 99 - 109
https://doi.org/10.4467/20843925SJ.16.007.5666Authors
An Annotated Translation of Pinchas Szerman’s Poilishe Khazones in Fargangenheitun Tzukunft, [The Polish Cantorate in the Past and the Future,] 1924
A translation of a Polemic essay by Cantor Pinchas Szerman, second cantor at the Great synagogue of Warsaw. The essay discusses the many difficulties experienced by cantors in his time, especially the ones who had not be educated. In Szerman’s opinion, the only way to ease the burden – especially the financial burden – was to create a class of educated and professional cantors. The many customs of Polish Jewry that are forgotten today have been annotated as well as basic biographical data on highly influential earlier cantorial masters.
Information: Scripta Judaica Cracoviensia, 2016, Volume 14, pp. 99 - 109
Article type: Original article
Titles:
An Annotated Translation of Pinchas Szerman’s Poilishe Khazones in Fargangenheitun Tzukunft, [The Polish Cantorate in the Past and the Future,] 1924
An Annotated Translation of Pinchas Szerman’s Poilishe Khazones in Fargangenheitun Tzukunft, [The Polish Cantorate in the Past and the Future,] 1924
University of Kansas (USA)
Published at: 13.10.2016
Article status: Open
Licence: None
Percentage share of authors:
Article corrections:
-Publication languages:
English