FAQ
Jagiellonian University in Krakow logo

Hermeneutyka buddyjska Ireneusza Kani

The Polish Journal of the Arts and Culture. New Series, First View, 20 (2/2024),

Authors

Beata Łazarz
https://orcid.org/0000-0002-4502-962X Orcid
All publications →

Titles

Hermeneutyka buddyjska Ireneusza Kani

Abstract

Artykuł koncentruje się na działalności translatorskiej Ireneusza Kani w odniesieniu do kanonicznych tekstów wczesnego buddyzmu. Kluczowe znaczenie miało dla niego dążenie do prawdy o świecie i człowieku, drogę do której – w jego przekonaniu – wskazywały nauki Buddy. Przedstawiono podstawowe założenia, leżące u podstaw jego podejścia do tłumaczeń. Są to – obok czerpania z dorobku zachodniej hermeneutyki – zakorzenione w naukach buddyjskich przekonania dotyczące konwencjonalności języka, tłumaczenia jako ścieżki rozwijania mądrości, nieuchronnej przemijalności przekładów oraz tłumaczeń jako swoistej sieci Indry, w której kolejne wersje są ze sobą wzajemnie połączone. W jego ocenie to przekłady, umożliwiając poznanie tekstów z innych realiów kulturowych i historycznych, mogą zarówno stanowić inspirację do poszukiwania odpowiedzi na podstawowe pytania, jak i umożliwiać odnalezienie w nich własnych intuicji i rozpoznań odnoszących się do natury rzeczywistości.

Information

Information: The Polish Journal of the Arts and Culture. New Series, First View, 20 (2/2024),

Article type: Original article

Titles:

Polish: Hermeneutyka buddyjska Ireneusza Kani
English: Ireneusz Kania's Buddhist hermeneutics

Article status: Open

Licence: CC BY  licence icon

Percentage share of authors:

Beata Łazarz (Author) - 100%

Article corrections:

-

Publication languages:

Polish

View count: 17

Number of downloads: 0