FAQ

Le fou est-il vraiment fou? Les noms des figures d’échecs dans les langues romanes

Data publikacji: 19.09.2023

Studia Etymologica Cracoviensia, 2013, Volume 18, Issue 1, s. 41 - 49

https://doi.org/10.4467/20843836SE.13.002.0939

Autorzy

Przemysław Dębowiak
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Le fou est-il vraiment fou? Les noms des figures d’échecs dans les langues romanes

Abstrakt

Is French fou ‘bishop’ really fou ‘demented’? Chessmen’s names in Romance languages.
The purpose of the paper is to present and explain the etymology of some chess terms (‘chess’, ‘checkmate’) and the chessmen’s names (‘king’, ‘queen’, ‘bishop’, ‘knight’, ‘rook’ and ‘pawn’) in seven Romance languages. Numerous words referring to chess in Portuguese, Galician, Spanish, Catalan, French, Italian and Romanian are analysed and compared so as to show their common history and some interesting linguistic facts that occurred during their formation.

Bibliografia

AEI = Devoto Giacomo (1979), Avviamento alla etimologia italiana, Felice Le Monnier, Firenze.
Dabīrsīāqī Moḥammad (1992), Chess Terminology [dans :] Yarshater E., Encyclopaedia Iranica, vol. V, Mazda Publisher, Costa Mesa, California, pp. 396-397.
DCECH = Corominas Joan, Pascual José A. (1980), Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Editorial Gredos, Madrid.
DE = Bruguera i Talleda Jordi (1996), Diccionari etimològic (amb la coŀlaboració d’Assumpta Fluvià i Figueras), Enciclopèdia Catalana, Barcelona.
DEHF = Dubois Jean, Mitterand Henri, Dauzat Albert (1993), Dictionnaire étymologique et historique du français, Larousse, Paris.
DELI = Cortelazzo Manlio, Zolli Paolo (1979-1988), Dizionario etimologico della lingua italiana, Zanichelli, Bologna.
DELP = Machado José Pedro (1952-1959), Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, Confluência, Lisboa.
DELR = Ciorănescu Alexandru (2002), Dicţionarul etimologic al limbii române, Editura Saeculum I. O., Bucureşti.
DEO = Dizionario Etimologico Online (version web du Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana de Ottorino Pianigiani) : [http://www.etimo.it/].
DHLF = Rey Alain (2006), Dictionnaire historique de la langue française, Dictionnaires Le Robert, Paris.
DLE = Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española (Vigésima segunda edición) : [http://www.rae.es/rae.html].
DLRM = Macrea Dimitrie (dir.) (1958), Dicţionarul limbii romîne moderne, Editura Academiei Republicii Populare Romîne, Bucureşti.
Lausberg Heinrich (1981), Linguística Românica (Tradução de Marion Ehrhardt e Maria Luísa Schemann ; 2.a Edição), Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa.
Machado José Pedro (1991), Vocabulário português de origem árabe, Notícias, Lisboa.
Maciuszak Kinga (2003), Persian Checkmate – ‘The King is Oppressed’ ; on the Origin of the Chessmen’s Names [dans :] Studia Etymologica Cracoviensia, vol. 8, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków, pp. 91-101.
Mańczak Witold (1985), Phonétique et morphologie historiques du français (Wydanie piąte), Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa.
Şaineanu Lazăr (1922), Dicţionar universal al limbei române (A patra ediţiune revăzută şi adăogită), Institutul de Editură « Scrisul Românesc », Craiova.
Sloan Sam (1985), The Origin of Chess, Sloan Publishers. Le texte entier est disponible sur : [http://www.anusha.com/origin.htm] (accès le 2 avril 2011).
TLF = Le Trésor de la Langue Française informatisé : [http://atilf.atilf.fr/].
Utas Bo (1992), The History of Chess in Persia [dans :] Yarshater E., Encyclopaedia Iranica, vol. V, Mazda Publisher, Costa Mesa, California, pp. 394-396.

Informacje

Informacje: Studia Etymologica Cracoviensia, 2013, Volume 18, Issue 1, s. 41 - 49

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Le fou est-il vraiment fou? Les noms des figures d’échecs dans les langues romanes

Angielski:

Le fou est-il vraiment fou? Les noms des figures d’échecs dans les langues romanes

Autorzy

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 19.09.2023

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Przemysław Dębowiak (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Angielski