Debussy, lecteur de Pelléas
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTEDebussy, lecteur de Pelléas
Data publikacji: 08.11.2017
Romanica Cracoviensia, Tom 17 (2017), Tom 17, Numer 2, s. 137 - 147
https://doi.org/10.4467/20843917RC.17.012.7694Autorzy
Debussy, lecteur de Pelléas
DebussyClaude, 1907, Pelléas et Mélisande, partition pour piano et chant, Paris : Durand.
DebussyClaude, 2005, Correspondance (1872–1918), édition de François Lesure et Denis Herlin, Paris : Gallimard.
GraysonDavid A., 1985, The Libretto of Debussy’s Pelléas et Melisande, Music and Letters LXVI(1) : 34–50.
LabussièreAnnie, 2001, Du schème au mode, du jeu au silence : le traitement mélodique dans la « Scène des moutons » (Claude Debussy, Pelleas et Mélisande, Acte IV, scène 3), Musurgia VIII(2) : 7–48, ici p. 10.
LysøeÉric, 1996, Pour une approche systémique du symbolisme belge, Littérature et nation. Nouvelle série [Tours] 18 : 19–34.
LysøeÉric, 2004, Le fantastique belge : centralité d’un genre périphérique, Littératures en Belgique / Literaturen in België, Dirck De Gest, Reine Meylaert (dir.), Berne, P. Lang : 195–212.
MaeterlinckMaurice, 1890, Confession de Poète, L’Art moderne, 25 février : 60–61.
MaeterlinckMaurice, 1896, Le Trésor des humbles, édition de référence, Bruxelles : Espace Nord, 107–108.
MaeterlinckMaurice, 1902a, Théâtre, ii, Genève : Slatkine Reprints, 1979.
Maeterlinck Maurice, 1902b, Lettre, 13 avril 1902, (in :) Serge Basset « Courrier des théâtres », Le Figaro, 14 avril : 4.
MockelAlbert, 1899, Stéphane Mallarmé. Un héros, Paris : Mercure de France ; édition de référence : Mockel Albert, 1962, Esthétique du symbolisme, éd. de Michel Otten, Bruxelles : Palais des académies, 177–207.
RenardJules, 1898, 14 janvier 1898, Journal, Paris : Laffont, 1990.
Informacje: Romanica Cracoviensia, Tom 17 (2017), Tom 17, Numer 2, s. 137 - 147
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
Debussy, lecteur de Pelléas
Debussy, lecteur de Pelléas
Publikacja: 08.11.2017
Status artykułu: Otwarte
Licencja: CC BY-NC-ND
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
Francuski