FAQ
Logo Uniwersyteti Jagiellońskiego w Krakowie

Przygody Mułły Nasreddina (tłumaczenie z języka perskiego)

Data publikacji: 10.2023

The Polish Journal of the Arts and Culture. New Series, 2023, 18 (2/2023), s. 105 - 116

https://doi.org/10.4467/24506249PJ.23.017.19558

Autorzy

Mateusz M. Kłagisz
Zakład Iranistyki, Uniwersytet Jagielloński (Kraków, Polska)
https://orcid.org/0000-0003-0807-3290 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Przygody Mułły Nasreddina (tłumaczenie z języka perskiego)

Abstrakt

Trzydzieści trzy opowiastki o Mulle Nasreddinie pochodzą z dwutomowego anonimowego zbioru Mollā Nasroddin wydanego w Teheranie w 1971 roku.

Mułła Nasreddin, znany także jako m.in.: Hodża Nasreddin, Nasreddin Efendi, Hodża ar-Rumi, to domorosły filozof, mistyk, najmądrzejszy wśród najgłupszych i najgłupszy wśród najmądrzejszych, przechera, szachraj, trefniś, żartowniś, innymi słowy, trickster, którego przygody krążą w postaci anegdot i opowiastek od Anatolii po Azję Środkową. Wiele nacji uznaje go za swojego przedstawiciela, a badacze wciąż poszukują pierwowzoru jego postaci. Polskim czytelnikom znany dobrze dzięki twórczości Zdzisława Nowaka (1930–1995), wieloletniego redaktora miesięcznika Świerszczyk, czy Idriesa Shaha (1924–1996), brytyjsko-afgańskiego propagatora muzułmańskiego mistycyzmu (sufizmu).

Informacje

Informacje: The Polish Journal of the Arts and Culture. New Series, 2023, 18 (2/2023), s. 105 - 116

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski: Przygody Mułły Nasreddina (tłumaczenie z języka perskiego)
Angielski: Przygody Mułły Nasreddina (tłumaczenie z języka perskiego)

Autorzy

https://orcid.org/0000-0003-0807-3290

Mateusz M. Kłagisz
Zakład Iranistyki, Uniwersytet Jagielloński (Kraków, Polska)
https://orcid.org/0000-0003-0807-3290 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Zakład Iranistyki, Uniwersytet Jagielloński (Kraków, Polska)

Publikacja: 10.2023

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: CC BY  ikona licencji

Udział procentowy autorów:

Mateusz M. Kłagisz (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Polski