Przygody Mułły Nasreddina (tłumaczenie z języka perskiego)
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTEData publikacji: 10.2023
The Polish Journal of the Arts and Culture. New Series, 2023, 18 (2/2023), s. 105 - 116
https://doi.org/10.4467/24506249PJ.23.017.19558Autorzy
Przygody Mułły Nasreddina (tłumaczenie z języka perskiego)
Trzydzieści trzy opowiastki o Mulle Nasreddinie pochodzą z dwutomowego anonimowego zbioru Mollā Nasroddin wydanego w Teheranie w 1971 roku.
Mułła Nasreddin, znany także jako m.in.: Hodża Nasreddin, Nasreddin Efendi, Hodża ar-Rumi, to domorosły filozof, mistyk, najmądrzejszy wśród najgłupszych i najgłupszy wśród najmądrzejszych, przechera, szachraj, trefniś, żartowniś, innymi słowy, trickster, którego przygody krążą w postaci anegdot i opowiastek od Anatolii po Azję Środkową. Wiele nacji uznaje go za swojego przedstawiciela, a badacze wciąż poszukują pierwowzoru jego postaci. Polskim czytelnikom znany dobrze dzięki twórczości Zdzisława Nowaka (1930–1995), wieloletniego redaktora miesięcznika Świerszczyk, czy Idriesa Shaha (1924–1996), brytyjsko-afgańskiego propagatora muzułmańskiego mistycyzmu (sufizmu).
Informacje: The Polish Journal of the Arts and Culture. New Series, 2023, 18 (2/2023), s. 105 - 116
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
Zakład Iranistyki, Uniwersytet Jagielloński (Kraków, Polska)
Publikacja: 10.2023
Status artykułu: Otwarte
Licencja: CC BY
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
PolskiLiczba wyświetleń: 265
Liczba pobrań: 112