FAQ
Logo Uniwersytetetu Jagiellońskiego w Krakowie

Словарь-дневник Ричарда Джемса 1618–1619 гг. в свете новых диалектных и исторических данных

Data publikacji: 12.03.2012

Język i metoda, 2012, 1, s. 95 - 104

Autorzy

Adam Fałowski
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Словарь-дневник Ричарда Джемса 1618–1619 гг. в свете новых диалектных и исторических данных

Abstrakt

Foreign records of Russian spoken in the 16th and 17th centuries are among the most valuable sources used in the study of the history of the language. One of those is the early 17th century notebook (vocabulary-diary) compiled by Richard James, an English clergyman, who spent two years in the north of Russia (Cholmogory). He recorded 2176 Russian words and expressions, some of which were extremely rare or unencountered in other texts, e.g. terms connected with playing cards and chess, terms referring to everyday life, nature, marine life and fi shing, and even examples of early slang. The notebook fi rst appeared in print in 1959 with philological comments of Russian linguist B.A. Larin. Three years later B.O. Unbegaun published a critical article, in which he corrected a considerable number of erroneous or imprecise readings and interpretations of the Petersburg scholar. Unlike Larin, Unbegaun did not refer only to dialectal and historical dictionaries but mainly to materials derived directly from Russian texts of the period. In this article the author follows the footsteps of the Oxford scholar and, drawing on the latest achievements of Russian dialectal and historical lexicography, presents further corrections of Larin’s comments and interpretations. It appears that Larin was quite often wrong in charging James with inadequate perception and transcription of Russian words and phrases.

Bibliografia

Pobierz bibliografię

Birgegård U., 1975, Глоссарий русского разговорного языка конца 17-го века, Russian Linguistics, т. 2, nos. ¾, c. 193–218.

Fałowski A.,1994/1996, „Ein Rusch Boeck…”. Ein Russisch-Deutsches anonymes Wörterund Gasprächsbuch aus dem XVI. Jahrhundert, Köln–Weimer–Wien: Böhlau Verlag; Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte, Reihe B: Editionen, Neue Folge, Band 3 (18); “Ein Rusch Boeck…”. Rosyjsko-niemiecki anonimowy słownik i rozmówki z XVI wieku. Analiza językowa, Kraków: Universitas.

Fałowski A. (red.), 1992/1997, „Einn Russisch Buch…”. Th. Schroue. Słownik i rozmówki rosyjsko-niemieckie z XVI w., Kraków; „Einn Russisch Buch…” Thomasa Schrouego. Słownik i rozmówki rosyjsko-niemieckie z XVI w. II. Transliteracja tekstu. Indeks wyrazów i form rosyjskich. Opr. A. Bolek, H. Chodurska, A. Fałowski, J. Kunińska, red. A. Fałowski, Kraków.

Hammerich L.L. et al., 1961; 1979, Tönnies Fenne, Low German Manual of Spoken Russian. Pskov 1607, I. Copenhagen; II. Transliteration and Translation, Copenhagen.

Stone G., 1996, A Dictionarie of the Vulgar Russe Tongue. Attributed to Mark Ridley, Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte, Reihe B: Editionen, Neue Folge, Band 8, Köln–Weimer–Wien: Böhlau Verlag.

Unbegaun B.O., 1962, The Language of Muscovite Russia in Oxford Vocabularies, Oxford Slavonic Papers, 10, c. 46–59.

Ларин Б.А., 1948, Парижский словарь московитов, Рига.

Ларин Б.А., 1959, Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса (1618–1619 гг.), Ленинград.

Герцова О.Г. (ред.), 1980, Архангельский областной словарь, Москва.

Даль В., 1880–1882, Толковый словарь живого великорусского языка, изд. 2-е, т. I–IV, Санкт-Петербург–Москва.

Комягина Л.П., 1994, Лексический атлас Архангельской области, Архангельск. Матвеев А.А. (ред.), 2001/2005, Словарь говоров русского севера, вып. 1–3, Екатерингбург.

Мжельская О.С. (ред.) 2004, Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII веков, Санкт-Петербург.

Подвысоцкий А., 1885, Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении, Санкт-Петербург.

Cловарь русских народных говоров, 1965, Москва–Ленинград (Санкт-Петербург) (СРНГ).

Словарь русского языка XI–XVII вв., 1975, Москва (СРЯ).

Срезневский И.И., 1890–1912, Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам, т. I–III, Санкт-Петербург.

Фасмер М., 1986–1987, Этимологический словарь русского языка, изд. 2-e, т. I–IV, Москва.

Informacje

Informacje: Język i metoda, 2012, 1, s. 95 - 104

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Rosyjski:

Словарь-дневник Ричарда Джемса 1618–1619 гг. в свете новых диалектных и исторических данных

Autorzy

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 12.03.2012

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: CC BY  ikona licencji

Udział procentowy autorów:

Adam Fałowski (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Rosyjski

Liczba wyświetleń: 2167

Liczba pobrań: 2981