Heinz Vater
Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten, Zeszyt 4 (2013), 2013, s. 413 - 424
Im Laufe der Krakauer Tagung des Verbandes Polnischer Germanisten fand am 11. Mai 2013 in der historischen Aula des Collegium Maius die feierliche Überreichung der Ehrenstatueten des Verbandes Polnischer Germanisten an Dr. Gisela Janetzke von der Humboldt-Stiftung und Prof. Dr. Heinz Vater aus Köln statt. Die beiden Wissenschaftler wurden für ihren hervorragenden Beitrag zur Intensivierung und zur Festigung der deutsch-polnischen wissenschaftlichen Zusammenarbeit ausgezeichnet. Die zu diesem Anlass im Collegium Maius zahlreich erschienenen Gäste wurden durch die Prorektorin der Jagellonen-Universität Kraków, Prof. Dr. Maria-Jolanta Flis und die Präsidentin des Verbandes Polnischer Germanisten, Prof. Dr. Zofia Berdychowska, begrüßt. Die Verdienste der beiden Preisträger beschrieb hiernach in seinen Laudationes der Ehrenvorsitzende des Verbandes Polnischer Germanisten, Prof. Dr. Franciszek Grucza. Der Wortlaut der beiden Lobreden sowie die Dankesworte der beiden preisgekrönten Wissenschaftler seien nachstehend angeführt.
Heinz Vater
Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten, Zeszyt 3 (2015), 2015, s. 217 - 232
https://doi.org/10.4467/23534893ZG.15.016.3464
In detailed investigations of the use of cases in present-day German, caused by Sebastian Sick‘s book Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod, I discovered that the statements by Sick (2004) present only half of the truth (or even less), since the replacement of the genitive by the dative is only part of more extensive changes: the dative is also replaced by the genitive (especially after prepositions), dative and accusative are exchanged, and all three oblique cases are exchanged by the nominative. My initial findings concerned cases assigned by verbs and prepositions as well as cases in appositives. Meanwhile, I noticed that you can find case changes also in conjoined NPs like den Leichen von Generalbundesanwalt Buback und seines Fahrers (rather than: seinem Fahrer). In my article many examples for case changes are presented and interpreted. They show the increasing uncertainty of speakers of German in their use of cases in all of the three affected areas (government by nouns and prepositions, apposition and coordination). We can draw the conclusion that the case system of German has become instable, that it is changing and might possibly be given up altogether − a change that already has taken place in all other Germanic languages except Islandic.