Hebrew Proficiency Certification According to the Common European Framework of Reference for Languages – An Educational Challenge
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEChoose format
RIS BIB ENDNOTEHebrew Proficiency Certification According to the Common European Framework of Reference for Languages – An Educational Challenge
Publication date: 2019
Scripta Judaica Cracoviensia, 2019, Volume 17, pp. 43 - 48
https://doi.org/10.4467/20843925SJ.19.005.12228Authors
The necessity of creating new curricula for teaching foreign languages (including Hebrew) and adjusting them to the requirements of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFRL) is a result of implementing the Bologna Process in the Polish system of higher education. The whole approach to teaching Hebrew to Polish students, as well as methods of assessment, had to be changed according to the new requirements.
In this paper, I wish to study some challenges and difficulties which might be faced by Hebrew instructors in Europe and by the authors of Hebrew certificate exams. First, I will present the main assumptions of CEFRL and its certification system. Then, I will compare it with the Hebrew language curriculum and methods of assessment, as developed and applied in ulpanim (Hebrew language schools) in Israel. Next, I will present some challenges which might be faced by teachers preparing course participants to pass their certificate exams at appropriate levels, adjusting the curriculum’s goals to the assumptions of the CEFRL, strongly modifying the learning resources, or even developing them from scratch.
In conclusion, I will try to evaluate both the European and the Israeli systems of Hebrew language teaching and testing, in view of contemporary assumptions of glottodidactics.
Sources
Adamczyk, A., Dudzik-Rudkowska, M. (2015), “Mesochachim” – tochnit chadasha le-pituach meyumanut ha-dibur [“Let’s Talk” – The New Programme of Conversation Course in Hebrew], Hed haulpan he-chadash 104: 56–63, at: http://meyda.education.gov.il/files/AdultEducation/hed_haulpan/hed_104_angelika_martha.pdf, (Accessed: 16 August 2018).
Aviad, R., Peretz, M. (2003), Ha-mahapecha ha-shketa be-hanchalat ha-lashon. Mivchanei haaracha be-siyum ha-ulpan [The Silent Revolution in Second Language Acquisition. Evaluation Tests at the End of Ulpan], in: Schlessinger, Y., Muchnik, M. (eds.), Kovetz mechkarim bi-mleut shloshim shana la-aguda ha-israelit le-balshanut shimushit [A Collection of Studies on the 30th Anniversary of the Israeli Association of Applied Linguistics], Jerusalem: 9–25.
Goren, S., Roginsky, D., Yeret, O. (2017), Haaracha ke-emtzayi le-kidum rechisha u-lemida shel safa nosefet [Evaluation as a Means of Promoting Foreign Language Acquisition], Hed ha-ulpan he-chadash 106: 55–72, at: http://meyda.education.gov.il/files/AdultEducation/hed_haulpan/hed_106_rina_dina_orit.pdf (Accessed: 30 September 2018).
Haramati, S. (1999), Yovel la-ulpan: matzuy ve-ratzuy be-hanchalat ha-lashon [The Jubilee of Ulpan: Between the Reality and Needs in Hebrew Instruction], Hed ha-ulpan he-chadash 78: 6–20.
Lewkowicz, J.A. (2000), Authenticity in Language Testing: Some Outstanding Questions, Language Testing 17 (1): 43–64.
Rubinstein, S. (2015), Tochnit ha-limudim ha-chadasha be-hora`at ha-lashon la-olim ba-agaf le-chinuch mewugarim [The New Language Teaching Programme for the Immigrants of the Adult Education Division], Hed ha-ulpan he-chadash 104: 7–12, at: http://meyda.education.gov.il/files/AdultEducation/hed_haulpan/hed_104_sara_rubinshtain_01.pdf (Accessed: 15 August 2018).
Tomal, M. (2007), Hebraistyka [Hebrew Studies], in: Popko, M. (ed.), 75 lat Instytutu Orientalistycznego Uniwersytetu Warszawskiego [75 Years of Faculty of Oriental Studies at Warsaw University], Warszawa: 63–72.
Internet sources
Bar-Ilan University. Sample Ptor Exam by Bar-Ilan University, at: www.wgalil.ac.il/files/HebrewExemption.pdf (Accessed: 28 September 2018).
Council of Europe. Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) Official Website, at: https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages (Accessed: 25 September 2018).
European Ministers of Education (1999). The Bologna Declaration of June 1999, at: https://www.eurashe.eu/library/modernising-phe/Bologna_1999_Bologna-Declaration.pdf (Accessed: 25 September 2018).
Hebrew University of Jerusalem. Information on Hebrew Requirements at Hebrew University, at: info.huji.ac.il/overseas/heb/hebrew_requirements (Accessed: 28 September 2018).
Israel’s Ministry of Education. Access to Moodle Platform for Ulpan Students, at: http://ae.lms.education.gov.il/ (Accessed: 23 November 2018).
Israel’s Ministry of Education Official Website, Adult Education Division, at: http://cms.education.gov.il/EducationCMS/UNITS/AdultEducation (Accessed: 26 September 2018).
Israel’s Ministry of Education, Adult Education Division, 2017. Letter to Ulpan Students, at: http://meyda.education.gov.il/files/adulteducation/2017/eigeretolpanimanglit.pdf (Accessed: 26 September 2018).
National Institute’s for Testing & Evaluation of Israel Official Site, at: https://www.nite.org.il/index.php/en/tests/yael.html (Accessed: 28 September 2018).
Nefesh B`Nefesh Aliyah Official Site. Information on YAEL Test, at: http://www.nbn.org.il/aliyahpedia/education-ulpan/higher-education/yael-test/ (Accessed: 28 September 2018).
Warsaw University. Certificate Exams Description, at: http://rada.wn.uw.edu.pl/pl/zasady-przystepowania-do-egzaminu/ (Accessed: 11 October 2018).
Information: Scripta Judaica Cracoviensia, 2019, Volume 17, pp. 43 - 48
Article type: Original article
Titles:
Hebrew Proficiency Certification According to the Common European Framework of Reference for Languages – An Educational Challenge
University of Warsaw, Poland
Published at: 2019
Article status: Open
Licence: CC BY-NC-ND
Percentage share of authors:
Article corrections:
-Publication languages:
EnglishView count: 1248
Number of downloads: 4184