FAQ

O mojej współpracy z Edwardem Kajdańskim

Publication date: 18.11.2015

Gdansk Journal of East Asian Studies, 2015, Issue 8, pp. 31 - 37

https://doi.org/10.4467/23538724GS.15.014.4210

Authors

Zhang Zhenhuei
All publications →

Titles

O mojej współpracy z Edwardem Kajdańskim

Abstract

In the article the Author reminisces the history of his cooperation with Edward Kajdański, which began during his stay in Gdansk in 1990. In 2001, Zhang Zhenhuei translated into Chinese the book The Ambassador of the Middle Kingdom. After the release of the translation, on the invitation of Zhang Xiping, he began with his wife to translate all the works of Michal Boym previously translated from Latin by Kajdański. Cooperation of the Chinese interpreter with Kajdański lasts for several years and has been assessed by him as the only example of such extensive cooperation of Chinese scholar and Western sinologist in the study of sinological issues and translation of foreign classical sinological works. Along with E. Kajdański and Zhang Xiping he worked on the issuing in China Selected Works of Michal Boym.

Information

Information: Gdansk Journal of East Asian Studies, 2015, Issue 8, pp. 31 - 37

Article type: Original article

Titles:

Polish:

O mojej współpracy z Edwardem Kajdańskim

English:

On my cooperation with Edward Kajdański

Published at: 18.11.2015

Article status: Open

Licence: None

Percentage share of authors:

Zhang Zhenhuei (Author) - 100%

Article corrections:

-

Publication languages:

Polish

View count: 1778

Number of downloads: 1123

<p> On my cooperation with Edward Kajdański</p>