FAQ

Ein Ereignis – viele Interpretationen Zur Konstruktion der Szene in Presseartikeln und Web-Einträgen

Data publikacji: 27.06.2014

Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten, 2014, Zeszyt 2 (2014), s. 131 - 150

https://doi.org/10.4467/23534893ZG.14.007.2929

Autorzy

Agnieszka Gaweł
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
https://orcid.org/0000-0002-0711-5658 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Ein Ereignis – viele Interpretationen Zur Konstruktion der Szene in Presseartikeln und Web-Einträgen

Abstrakt

The cognitive grammar puts particular attention to the notion of imagery which is defined as the ability to present the same situation in alternate ways dependent on the mental experience of the conceptualizer. The thesis that the choice of language means used for describing a particular scene is determined by mental experience has interesting implications for the linguistic analysis of press articles. The cognitive grammar provides namely descriptive tools which enable to analyse not only which language expressions are used, but also which mental experience is reflected in a particular expression. In this article we analyse the differences in scene construal in selected press articles and web entries. We come to the conclusion that the choice of language means used for describing a particular event is highly determined not only by the objective situation, but also by the mental experience of the conceptualizer.

Bibliografia

Bartmiński, Jerzy (2012): „Der Begriff des sprachlichen Weltbildes und die Methoden seiner Operationalisierung.“ In: Tekst dyskurs – Text und Diskurs, 5, Warszawa/Rzeszów, 269–289.

Bierwisch, Manfred / Lang, Ewald (Hrsg.) (1987): Grammatische und konzeptuelle Aspekte von Dimensionsadjektiven. Berlin: Akademie-Verlag (= studia grammatica xxvi/xxvii).

Czachur, Waldemar (2011): Diskursive Weltbilder im Kontrast. Linguistische Konzeption und Methode der kontrastiven Diskursanalyse deutscher und polnischer Medien. Wrocław: Oficyna Wydawnicza ATUT.

Gaweł, Agnieszka (2013): „Dimensionen der Bildhaftigkeit in der literarischen Übersetzung – eine Analyse von ausgewählten Auszügen aus Ernst Jüngers Roman Auf den Marmorklippen und seiner polnischen Übersetzung von Wojciech Kunicki.“ In: Studia Translatorica, 4, Wrocław/Dresden 4, 235–248.

Kleiber, Georges (2003): Semantyka prototypu. Kategorie znaczenie leksykalne. Kraków: Universitas.

Lakoff, George (1987): Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of Chicago Press.

Langacker, Ronald W. (1987): Foundations of Cognitive Grammar. Bd. 1, Theoretical Prerequisites. Stanford, California: Stanford University Press.

Langacker, Ronald W. (1991a): Concept, Image and Symbol. The Cognitive Basis of Grammar. Berlin u.a.: de Gruyter.

Langacker, Ronald W. (1991b): Foundations of Cognitive Grammar. Bd. 2, Descriptive Application. Stanford, California: Stanford University Press.

Langacker, Ronald W. (1995): Wykłady gramatyki kognitywnej. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej.

Langacker, Ronald W. (1999): Grammar and Conceptualization. Berlin u.a.: de Gruyter.

Langacker, Ronald W. (2005): Wykłady gramatyki kognitywnej. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej.

Langacker, Ronald W. (2009): Gramatyka kognitywna. Wprowadzenie. Kraków: Universitas.

Levinson, Stephen C. (2003): Space in Language and Cognition: Explorations in Cognitive Diversity. Cambridge: Cambridge University Press.

Majcher, Magdalena (2008): „Sposoby obrazowania polskich niemieckich fragmentach tekstów biblijnych. In: Andrzej Kątny (Hrsg.): Kontakty językowe kulturowe Europie. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 283–294.

Pędzisz, Joanna (2012): „Diskursthema und Themen im Diskurs. Zur thematischen Profilierung der diskursiven Wirklichkeit.“ In: Tekst dyskurs – Text und Diskurs, 5, Warszawa/Rzeszów, 231–247.

Pörings, Ralf / Schmitz, Ulrich (Hrsg.) (1999): Sprache und Sprachwissenschaft. Eine kognitiv orientierte Einführung. Tübingen: Narr.

Radden, Günter / Dirven, René (2007): Cognitive English Grammar. Amsterdam: Benjamins.

Schwarz, Monika (1992/20083): Einführung in die Kognitive Linguistik. Tübingen: Francke.

Tabakowska, Elżbieta (1995): Gramatyka obrazowanie. Kraków: Wydawnictwo Oddziału Polskiej Akademii Nauk.

Tabakowska, Elżbieta (2001): Językoznawstwo kognitywne poetyka przekładu. Kraków: Universitas.

Taylor, John R. (2007): Gramatyka kognitywna. Kraków: Universitas.

Wildgen, Wolfgang (2008): Kognitive Grammatik. Klassische Paradigmen und neue Perspektiven. Berlin: de Gruyter.

Ziem, Alexander (2008): Frames und sprachliches Wissen. Kognitive Aspekte der semantischen Kompetenz. Berlin u.a.: de Gruyter.

Quellen

„Tuschelthema bei Piraten-Parteitag in Bochum. Ponaders Image-Wandel. Nadelstreifen statt Öko-Look“, http://www.bild.de/politik/inland/piratenpartei/piraten-parteitag-ponader-style-
wechsel-27358008.bild.html [25.11.2012].

„Bundesparteitag in Bochum. Piraten geben sich ein Wirtschaftsprogramm“, http://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/bundesparteitag-in-bochum-piraten-geben-sich-ein-wirtschaftsprogramm-11970715.html [25.11.2012].

„PIRATEN formulieren wirtschaftspolitische Grundsätze“, http://www.piratenpartei.de/2012/
11/24/piraten-formulieren-wirtschaftspolitische-grundsatze/ [25.11.2012].

Informacje

Informacje: Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten, 2014, Zeszyt 2 (2014), s. 131 - 150

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:
Ein Ereignis – viele Interpretationen Zur Konstruktion der Szene in Presseartikeln und Web-Einträgen
Angielski:

Ein Ereignis – viele Interpretationen Zur Konstruktion der Szene in Presseartikeln und Web-Einträgen

Autorzy

https://orcid.org/0000-0002-0711-5658

Agnieszka Gaweł
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
https://orcid.org/0000-0002-0711-5658 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 27.06.2014

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Agnieszka Gaweł (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Niemiecki