FAQ

Buddenbrooks und der realistische norwegische Roman. Ein Beispiel literarischer Intertextualität

Data publikacji: 07.05.2014

Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten, 2013, Zeszyt 3 (2013), s. 243 - 255

https://doi.org/10.4467/23534893ZG.14.021.1679

Autorzy

Maria Kłańska
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Buddenbrooks und der realistische norwegische Roman. Ein Beispiel literarischer Intertextualität

Abstrakt

The phenomenon of intertextuality is so old as the literature, but the term was coined by Julia Kristeva in the 1960s. Vincent Leitsch expressed it 1983 in a such way: “The text is not an autonomous object, but a set of relations with other texts”. The purpose of my paper was to comparise Thomas Mann’s brillant debut as a novelist, Buddenbroks (1901), with the stream of realistic Norwegian novels of the 1880s. Especially there is a great influence of two fiction writers of the Golden Age of Norwegian literature in the second part of XIXth century, Alexander Kielland and Jonas Lie, on this novel. At the beginning of my paper were quoted the statements on this subject by Thomas Mann himself. Than the essay takes up the problem of intertextual links between the Buddenbrooks and some novels by Kielland and Lie on the level oft the plot, characters, names and lingual pronouncements in the texts. At last I researched the differences in the function of the common elements by the Norwegian writers and the German novelist.

Bibliografia

Beyer, Harald o. Edvard (1978): Norsk litteraturhistorie. Oslo: Aschehoug, 4. utgave, 170–242.

Broich, Ulrich / Pfister, Manfred (Hg.) (1985): Intertextualität. Formen, Funktion, anglistische Fallstudien. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.

Dietzel, Ulrich (1963): „Tony Buddenbrook – Elisabeth Mann.“ Sinn und Form. Beiträge zur Literatur, Hrsg. von der Deutschen Akademie der Künste, Berlin 15. (1991)/ 1–6, 482–502.

Ebel, Uwe (1974): Rezeption und Integration skandinavischer Literatur in Thomas Manns „Buddenbrooks.“ Neumünster: Karl Wachholtz Verlag.

Elseth, Egil (1978): Liv og dikt. Norsk litteraturhistorie fram til ca. 1900. Oslo: Aschehoug, 93–172.

Heinemann, Wolfgang (1997): „Zur Eingrenzung des Intertextualitätsbegriffs aus textlinguistischer Sicht.“ In: Josef Klein / Ulla Fix (Hrsg.): Textbeziehungen. Linguistische und literaturwissenschaftliche Beiträge zur Intertextualität. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 21–37.

Kielland, Alexander L. [1881]: Garman & Worse. Autorisierte Übertragung aus dem Norwegischen von J.C. Poestion. Leipzig: Reclam.

Kielland, Alexander L. (1968): Garman & Worse. Skipper Worse. Oslo: Gyldendal norsk forlag (Norges Nasjonallitteratur, 2. opplag).

Lie, Jonas [1888]: Ein Mahlstrom. Erzählung von Jonas Lie. Autorisierte Übertragung aus dem Norwegischen von Erich Holm. Leipzig: Reclam.

Lie, Jonas (1968): Familien på Gilje. Troll i utvalg. Oslo: Gyldendal norsk forlag (Norges Nasjonallitteratur, 2. opplag).

Mann, Thomas (1973): Buddenbrooks. Verfall einer Familie. Berlin / Weimar: Aufbau.

Mann, Thomas (1999): Selbstkommentare über „Buddenbrooks“. Hrsg. von Hans Wysling unter Mitwirkung von Marianne Eich-Fischer. Frankfurt: Fischer.

Marx, Leonie (2001): „Thomas Mann und die skandinavischen Literaturen.“ In: Thomas- Mann-Handbuch, Hrsg. von Helmut Koopmann, 3. aktualisierte Auflage. Stuttgart: Kröner, Pataky, Sophie: Lexikon deutscher Frauen der Feder Bd. 2. Berlin, 1898, 151, online: http://www.zeno.org/Pataky-1898/A/Prager,+Frau+Mathilde [4.03.2014] Scherrer, Paul (1959): Aus Thomas Manns Vorarbeiten zu den „Buddenbrooks.“ Zürich: beim Verfasser.

„Kvinne- og likestillingsspørsmål“ (2013): www:snl.no./Norge/kvinne-_og_likestillingsspørsmål [22.04.2013].

Informacje

Informacje: Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten, 2013, Zeszyt 3 (2013), s. 243 - 255

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:
Buddenbrooks und der realistische norwegische Roman. Ein Beispiel literarischer Intertextualität
Angielski:

Buddenbrooks und der realistische norwegische Roman. Ein Beispiel literarischer Intertextualität

Autorzy

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 07.05.2014

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Maria Kłańska (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Niemiecki