FAQ

Wyrok za tłumaczenie. Sprawa Anny Rudzińskiej

Data publikacji: 2016

Wolność i Solidarność, 2016, nr 9, s. 61 - 71

https://doi.org/10.4467/25434942WS.16.005.13107

Autorzy

Krzysztof Tarka
Instytut Historii Uniwersytetu Opolskiego
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Wyrok za tłumaczenie. Sprawa Anny Rudzińskiej

Abstrakt

The judgment for the translation. The case of Anna Rudzińska

In 1960, Jerzy Giedroyc, editor-in-chief of “Culture”, turned to Anna Rudzińska asking for help in the translation of English-language books in exile sociologist Felix Gross. Rudzińska worked in the library of the Faculty of Philosophy, University of Warsaw, at the same time was head of the office in the Polish Sociological Society. The summer of 1961 the prosecutor’s office opened an investigation into the translation, and SB founded bugged the apartment Rudzińska. During the revision of the officers they found the Gross’es book and a few pages of the translation, and Rudzińska was temporarily arrested. In February 1962, the court sentenced her to one year in prison for going to translate scientific books eminent sociologist. For good conduct she was conditionally released in June 1962 year.

Bibliografia

T. Bochwic, Losy mojej Mamy [w:] A. Rudzińska, O moją Polskę, wstęp i oprac. T. Bochwic, Warszawa 2011
 
P. Ceranka, Ludzie Klubu Krzywego Koła, „Zeszyty Historyczne” 2007, z. 159
 
P. Ceranka, Zamkniecie Klubu Krzywego Koła, „Zeszyty Historyczne” 2006, z. 158
 
P. Ceranka, Sprawa o kryptonimie „Kwadrat”, „Zeszyty Historyczne” 2005, z. 152
 
A. Friszke, Jan Józef Lipski – szkic biografii [w:] J.J. Lipski, KOR. Komitet Obrony Robotników-Komitet Samoobrony Społecznej, Warszawa 2006
 
A. Friszke, Początki Klubu Krzywego Koła, „Zeszyty Historyczne” 2004, z. 149
 
A. Friszke, Sprawa Hanny Rewskiej, „Zeszyty Historyczne” 1996, z. 117
 
J.Giedroyc, J. Stempowski, Listy 1946–1969, cz. 2, wybór i oprac. Kowalczyk A.S., Warszawa 1998
 
Ich „zbrodnia”, „Dziennik Polski i Dziennik Żołnierza” 12 II 1962
 
Intymny portret uczonych. Korespondencja Marii i Stanisława Ossowskich, wybór i oprac. E.Neyman, Warszawa 2002
 
Jan Józef Lipski z perspektywy XXI wieku, red. K. Rokicki, Warszawa 2012
 
M. Jastrun, Dziennik 1955-1981, Kraków 2002
 
W. Jedlicki, Klub Krzywego Koła, Paryż 1963
 
„Krzywe Koło” zamknięte. Za tłumaczenie książki – rok więzienia, „Dziennik Polski i Dziennik Żołnierza” 10 II 1962
 
Londyńczyk [J. Mieroszewski], Wyrok, „Kultura” 1962, nr 3
 
P. Machcewicz, Walka z Radiem Wolna Europa (1950–1975) [w:] Aparat bezpieczeństwa wobec emigracji politycznej i Polonii, red. R. Terlecki, Warszawa 2005
 
J. Mieroszewski, Wyrok przeciw „Kulturze”, „Dziennik Polski i Dziennik Żołnierza” 7 III 1962
 
J. Olszewski, Wielki jałmużnik [w:] Jan Józef – spotkania i spojrzenia. Książka o Janie Józefie Lipskim, Warszawa 1996
 
Opozycja w PRL. Słownik biograficzny 1956-1989, red. J. Skórzyński, t. 2, Warszawa 2002
 
K. Persak, Sprawa Henryka Hollanda, Warszawa 2006
 
Proces Anny Rudzińskiej i Klub Krzywego Koła, „Po Prostu” 1990, nr 6
 
M. Ptasińska-Wójcik, Z dziejów Biblioteki „Kultury” 1946-1966, Warszawa 2006
 
M. Ptasińska-Wójcik, Inwigilacja Instytutu Literackiego przez Służbę Bezpieczeństwa w czasach Gomułki [w:] Aparat bezpieczeństwa wobec emigracji politycznej i Polonii, red. R. Terlecki, Warszawa 2005
 
Rok więzienia za szkalowanie Polski, „Życie Warszawy” 9 II 1962
 
A. Rudzińska, Sprawa „Kultury” paryskiej, „Kultura” 1999, nr 7/8
 
M. Supruniuk, Zobaczyć inną Polskę. Pomoc paryskiego Instytutu Literackiego dla Polski w latach 1946-1990. Koncepcje i realizacja, Toruń 2011
 
Źródła archiwalne
 
Archiwum Instytutu Pamięci Narodowej, 0330/289, t. 1-6
 
Archiwum Instytutu Literackiego w Maisons-Laffitte, List J. Giedroycia do J. Mieroszewskiego z 21 VIII 1962 r.
 
Archiwum Instytutu Literackiego w Maisons-Laffitte, List J. Mieroszewskiego do J. Giedroycia z 23 II 1962 r.

Informacje

Informacje: Wolność i Solidarność, 2016, nr 9, s. 61 - 71

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Wyrok za tłumaczenie. Sprawa Anny Rudzińskiej

Angielski:

The judgment for the translation. The case of Anna Rudzińska

Autorzy

Instytut Historii Uniwersytetu Opolskiego

Publikacja: 2016

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: CC BY  ikona licencji

Udział procentowy autorów:

Krzysztof Tarka (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Polski

Liczba wyświetleń: 362

Liczba pobrań: 363

<p> Wyrok za tłumaczenie. Sprawa Anny Rudzińskiej</p>