@article{31bebc7e-7b0e-4a41-985c-ffeb2e76e6dc, author = {Krzysztof Tarka}, title = {Wyrok za tłumaczenie. Sprawa Anny Rudzińskiej}, journal = {Wolność i Solidarność}, volume = {2016}, number = {nr 9}, year = {2016}, issn = {2082-6826}, pages = {61-71},keywords = {case of Anna Rudzińska; SB; Polish opposition}, abstract = {The judgment for the translation. The case of Anna Rudzińska In 1960, Jerzy Giedroyc, editor-in-chief of “Culture”, turned to Anna Rudzińska asking for help in the translation of English-language books in exile sociologist Felix Gross. Rudzińska worked in the library of the Faculty of Philosophy, University of Warsaw, at the same time was head of the office in the Polish Sociological Society. The summer of 1961 the prosecutor’s office opened an investigation into the translation, and SB founded bugged the apartment Rudzińska. During the revision of the officers they found the Gross’es book and a few pages of the translation, and Rudzińska was temporarily arrested. In February 1962, the court sentenced her to one year in prison for going to translate scientific books eminent sociologist. For good conduct she was conditionally released in June 1962 year.}, doi = {10.4467/25434942WS.16.005.13107}, url = {https://ejournals.eu/czasopismo/wolnosc-i-solidarnosc/artykul/wyrok-za-tlumaczenie-sprawa-anny-rudzinskiej} }