A note on Greek ὀμείχω ‘to urinate’ and μοιχός ‘adulterer’’
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTEA note on Greek ὀμείχω ‘to urinate’ and μοιχός ‘adulterer’’
Data publikacji: 23.04.2012
Studia Etymologica Cracoviensia, 2012, Volume 17, Issue 2, s. 123 - 125
https://doi.org/10.4467/20843836SE.12.007.0397Autorzy
A note on Greek ὀμείχω ‘to urinate’ and μοιχός ‘adulterer’’
This article investigates the problem of the etymological connection between the Greek word ὀμείχω ‘to urinate’ and the agent noun μοιχός ‘adulterer’, the semantics of which has often been termed improbable. It is pointed out that the connection might be made more probable when analyzing the Latin data: the verb meiō, -ere ‘to urinate’ and its meaning in the Latin texts, which is not always restricted to ‘urinating’ but is also used as an obscene word meaning ‘to ejaculate’. We can then postulate that μοιχός was an agent noun of ὀμείχω in the meaning of ‘to ejaculate’ and this way as ‘adulterer’.
Informacje: Studia Etymologica Cracoviensia, 2012, Volume 17, Issue 2, s. 123 - 125
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
A note on Greek ὀμείχω ‘to urinate’ and μοιχός ‘adulterer’’
A note on Greek ὀμείχω ‘to urinate’ and μοιχός ‘adulterer’’
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Publikacja: 23.04.2012
Status artykułu: Otwarte
Licencja: Żadna
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
AngielskiLiczba wyświetleń: 1799
Liczba pobrań: 1610