FAQ
Logo Uniwersytetetu Jagiellońskiego w Krakowie

Язык как магическое средство: редундантные языковые средства в русских заговорах

Data publikacji: 12.03.2012

Język i metoda, 2012, 1, s. 335 - 345

Autorzy

Joanna Rybarczyk-Dyjewska
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, Gołębia 24, 31-007 Kraków
https://orcid.org/0000-0002-8414-9421 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Язык как магическое средство: редундантные языковые средства в русских заговорах

Abstrakt

The aim of the present article is a presentation of the redundant (enhancing the force of magical transfer) linguistic means utilised within Russian spells. The work describes repetitions (equally synonymous), tautological constructions, rhyme counts and ditties.

Bibliografia

Pobierz bibliografię

Bartmiński J., 1990, Folklor – Język – Poetyka, Wrocław–Warszawa–Kraków.

Budziszewska W., 1991, Z problematyki obcości w języku magii [в:] J. Bartmiński, R. Grzegorczykowa (ред.), Język a kultura, т. 4, Wrocław, с. 87–92.

Bystroń J.S., 1980, Tematy, które mi odradzano, III: Magia, Warszawa, c. 204–218.

Engelking A., 2010, Klątwa. Rzecz o ludowej magii słowa, Warszawa. 

Engelking A., 1991, Magiczna moc słowa w polskiej kulturze ludowej [в:] J. Anusiewicz, J. Bartmiński (ред.), Język a kultura, т. 1, Wrocław, с. 157–167.

Frazer J., 2002, Złota gałąź. Studia z magii i religii, Warszawa.

Kamiński M., 1991, O lokalistycznej interpretacji świata w magii [в:] J. Anusiewicz, J. Bartmiński (ред.), Język a kultura, т. 1, Wrocław, с. 167–172.

Leeuw G. van der, 1978, Fenomenologia religii, Warszawa.

Malinowski B, 1987, Dzieła, т. 4, 5: Ogrody koralowe i ich magia. Studium metod uprawy ziemi oraz obrzędów towarzyszących rolnictwu na Wyspach Trobrianda. Język magii i ogrodnictwa, Warszawa.

Marcjanik M., 1981, Magiczne funkcje słów w kulturach pierwotnych i w działaniu współczesnego człowieka, Przegląd Humanistyczny № 10/12, с. 111–116.

Moszyński K., 1967, Kultura ludowa Słowian, т. 2. Kultura duchowa, Warszawa.

Niebrzegowska-Bartmińska S., 2007, Wzorce tekstów ustnych w perspektywie etnolingwistycznej, Lublin.

Pajdzińska A., 2001, Po ojczyźnie-polszczyźnie z różdżką chodzę… poezja a magia [в:] J. Bartmiński (ред.), Etnolingwistyka, т. 13, Lublin, с. 15–26.

Pawluczuk W., 1987, Perspektywy kultury ludowej [в:] Teoria kultury. Folklor a kultura, opracował i wyboru dokonał M. Waliński, Katowice, с. 290–300.

Wasiliu E., 1981, Elementy semantycznej teorii języków naturalnych, Wrocław–Warszawa –Kraków–Gdańsk.

Агапкина Т.А., 2005, Сюжетный состав восточнославянских заговоров (мотив мифологического центра) [в:] Л.Т. Невская, Т.Н. Свешникова и др. (ред.), Заговорный текст. Генезис и структура, Москва: Индрик, с. 247–291.

Аникин В.П., 1988, Русские заговоры и заклинания. Материалы фольклорных экспедиций 1953–1993 гг., Москва.

Ахманова О.С., 1969, Словарь лингвистических терминов, Москва.

Багликова И.В., 2004, Репрезентативные пары как один из типов композитов в фольклорном тексте (на материале былин Печоры) [в:] Лингвофольклористика, т. 8, Курск, с. 11–27.

Брянцева Л.И., 1990, Роль повторов в поэтической структуре русских народных песен [в:] Фольклор народов РСФСР. Фольклор и этнография. Общее и особенное в фольклоре разных народов, Уфа, с. 72–79.

Васильева В.В., 2004, Повтор как принцип организации фольклорного текста (лексико-синтаксический повтор в произведениях русского и англо-шотландского фольклора), дис. канд. филол. наук, Саратов.

Головачева А.В., 1993, Картина мира и модель мира в прагматике заговора [в:] Вяч. Вс. Иванов, Т.Н. Свешникова (ред.), Исследования в области балто-славянской духовной культуры. Заговор, Москва, с. 196–211.

Завьялова М.В., 2006, Балто-славянский заговорный текст, Москва.

Невская Л.Г., 1983, Синонимия как один из способов организации фольклорного текста [в:] Славянское и балканское языкознание. Проблемы лексикологии, Москва, с. 221–229.

Неклюдов С.Ю., 2002, Вещественные объекты и их свойства в фольклорной картине мира, [в:] Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика, http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov12.htm; 31.08.2011.

Пачаи И., 2006, Специфические свойства лексики русской народной речи и фольклора [в:] Э.Ч. Йонаш (ред.), Русская, украинская и русинская лексикология и лексикография. Сб. ст. памяти профессора Иштвана Удвари, Nyiregyhaza, с. 113–121.

Познанский Н.Ф., 1995, Заговоры. Опыт исследования, присхождения и развития заговорных формул, Москва.

Толстая С.М. (ред.), 1999, Мир звучащий и молчащий: Семиотика звука и речи в традиционной культуре славян, Москва.

Толстая С.М., 2010, Семантические категории языка культуры. Очерки по славянской этнолингвистике, Москва.

Толстая С.М., 2005, Ритм и инерция в структуре заговорного текста [в:] Л.Г. Невская, Т.Н. Свешникова, В.Н. Топоров (ред.), Заговорный текст. Генезис и структура, Москва, с. 292–308.

Якобсон Р.О., 1987, Грамматический параллелизм и его русские аспекты [в:] Работы по поэтике, Москва, с. 99–132.

Informacje

Informacje: Język i metoda, 2012, 1, s. 335 - 345

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Rosyjski:

Язык как магическое средство: редундантные языковые средства в русских заговорах

Autorzy

https://orcid.org/0000-0002-8414-9421

Joanna Rybarczyk-Dyjewska
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, Gołębia 24, 31-007 Kraków
https://orcid.org/0000-0002-8414-9421 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 12.03.2012

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: CC BY  ikona licencji

Udział procentowy autorów:

Joanna Rybarczyk-Dyjewska (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Rosyjski

Liczba wyświetleń: 1958

Liczba pobrań: 3081