<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="en"
    xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
    xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
    xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
    <processing-meta tagset-family="jats" base-tagset="publishing" mathml-version="2.0" table-model="xhtml"/>
    <front>
                        
                        <journal-meta>
            <issn>2080-2358</issn>
                                </journal-meta>
        <article-meta>
            <title-group>
                                    <article-title>Kognitywne i strukturalne podłoże interferencji morfo-syntaktycznej w języku litewskim – i nie tylko</article-title>
                            </title-group>

                        <contrib-group>
                                                            <contrib contrib-type="author" corresp="no">
                            <name>
                                <surname>Marcinkiewicz</surname>
                                <given-names>Józef</given-names>
                            </name>
                            <role>author</role>
                                                                                                                                    <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
                                                                                        <xref ref-type="corresp" rid="cor-1"/>
                        </contrib>
                                                </contrib-group>

                                                                                        <aff id="aff-1">
                    <institution-wrap>
                        <institution>Uniwerystet im. A. Mickiewicza w Poznaniu</institution>
                                            </institution-wrap>
                </aff>
                            
            <author-notes>
                                    <corresp id="cor-1">Correspondence to: Józef Marcinkiewicz <email></email></corresp>
                            </author-notes>

                            <pub-date date-type="pub" publication-format="electronic" iso-8601-date="2011-10-28">
                    <day>28</day>
                    <month>10</month>
                    <year>2011</year>
                </pub-date>
            
            <volume>Zeszyt 3 (2011)</volume>
            <issue>2011</issue>
                        <fpage>137</fpage>
                                    <lpage>158</lpage>
            
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright &#x00A9; 2011</copyright-statement>
                                    <copyright-year>2011</copyright-year>
                            </permissions>

            <funding-group specific-use="Crossref">
                <funding-statement></funding-statement>
            </funding-group>
        </article-meta>
    </front>
    <body>
        &lt;p&gt;W ramach rodziny indoeuropejskiej języki polski i litewski należą do dwóch odrębnych grup językowych – słowiańskiej i bałtyckiej, ale pod względem struktur językowych wykazują znaczne podobieństwa. Te typologicznie bliskie sobie języki mają w szczególności podobne systemy morfo-syntaktyczne w zakresie poszczególnych kategorii gramatycznych i syntaktycznych. W samym procesie nauczania języka litewskiego przez Polaków okazuje się, że występujące podobieństwa strukturalne obu języków niekoniecznie bezpośrednio przekładają się na łatwość przyswajania języka, natomiast nierzadko powodują silny skutek negatywny, stając się pośrednim bodźcem do akwizycji poszczególnych elementów strukturalnych ojczystego języka w języku sekundarnym, co siłą rzeczy owocuje powstawaniem określonych błędów językowych. W szczegółach struktury języka litewskiego okazują się wcale nietożsame z ich odpowiednikami w języku polskim, nierzadko w stosunku do nich są bardziej złożone lub specyficzne, czyli posiadają tzw. elementy nacechowane, albo odwrotnie – w ogóle ich nie mają, czyli posiadają tzw. parametry zerowe, i to stwarza szeroką płaszczyznę aktywnego procesu interferencji języka polskiego w procesie nauczania języka litewskiego.&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
    </body>
    <back>
                    <ref-list>
                                                                                <ref id="B1">
                            <label>1</label>
                            <article-title>Bhardwaj M., Dietrich R., Noyau C., 1988. Final Report of Second Language Acquisition by Adult Immigrants: An Additional Activity of the European Science Foundation, vol. V: Temporality. Strasbourg–Paris–Heidelberg–London: The Foundation.\</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B2">
                            <label>2</label>
                            <article-title>Birgiel N., 2002. Procesy interferencyjne w mowie dwujęzycznej społeczności litewskiej z Puńska i okolic na Suwalszczyźnie. Warszawa–Puńsk: Aušra.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B3">
                            <label>3</label>
                            <article-title>Bybee J.L., 1995. Regular morphology and the lexicon. „Language and Cognitive Processes”, 10, 425–455.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B4">
                            <label>4</label>
                            <article-title>Chomsky N., 1981. Principles and Parameters in Syntactic Theory [w:] N. Hornstein, D. Lightfoot (red.), Explanations in Linguistics: The Logical Problem of Language Acquisition. London: Longman.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B5">
                            <label>5</label>
                            <article-title>Dąbrowska E., Kubiński W. (red.), 2003. Akwizycja języka w świetle językoznawstwa kognitywnego. Kraków: Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B6">
                            <label>6</label>
                            <article-title>Dąbrowska E., Kubiński W., 2003a. Akwizycja języka w świetle językoznawstwa kognitywnego [w:] E. Dąbrowska, W. Kubiński (red.), 2003: 9–29.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B7">
                            <label>7</label>
                            <article-title>Dejna K., 1991. Z zagadnień ewolucji oraz interferencji językowej w gwarach. Rozprawy Komisji Językoznawczej Łódzkiego Towarzystwa Naukowego 36. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 61–75.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B8">
                            <label>8</label>
                            <article-title>Dunaj B., 1980. Zagadnienia interferencji w badaniach dialektologicznych. „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego” 37, 99–108.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B9">
                            <label>9</label>
                            <article-title>Frankiewicz T. (red.), 1974. Interferencja w procesie przekładu językowego. Prace Naukowe Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych Politechniki Wrocławskiej. Seria: Studia i Materiały Nr 2. Wrocław: Wydawnictwo Politechniki Wrocławskiej.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B10">
                            <label>10</label>
                            <article-title>Goldberg A.E., 1995. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Struc-ture. Chicago: University of Chicago Press.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B11">
                            <label>11</label>
                            <article-title>Goldberg A.E., 2003. Kształtowanie się semantyki konstrukcji [w:] E. Dąbrowska, W. Kubiński (red.), 2003: 118–143.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B12">
                            <label>12</label>
                            <article-title>Greene J., 1977. Psycholingwistyka. Chomsky a psychologia. Warszawa: Państwowe Wydaw-nictwo Naukowe.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B13">
                            <label>13</label>
                            <article-title>Karaś H., 1999. Wahania i zmiany rodzaju rzeczowników w polszczyźnie studentów polonistyki wileńskiej. Prace Filologiczne XLIV (Warszawa), 257–268.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B14">
                            <label>14</label>
                            <article-title>Kurcz I., 2000. Psychologia języka i komunikacji. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe „Scholar”.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B15">
                            <label>15</label>
                            <article-title>Langacker R.W., 2003. Model dynamiczny oparty na uzusie językowym [w:] E. Dąbrowska, W. Kubiński (red.), 2003: 30–117.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B16">
                            <label>16</label>
                            <article-title>Langacker R.W., 2006. Gramatyka konstrukcyjna, konstrukcje gramatyczne i gramatykalizacja z punktu widzenia gramatyki kognitywnej [w:] O. Sokołowska, D. Stanulewicz (red.), Językoznawstwo Kognitywne III. Kognitywizm w świetle innych teorii. Gdańsk 2006: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B17">
                            <label>17</label>
                            <article-title>Lauterbach E., 2009. Sprechfehler und Interferenzprozesse beim Dolmetschen. Frankfurt am Main: Peter Lang.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B18">
                            <label>18</label>
                            <article-title>Maćkiewicz J., Siatkowski J. (red.), 1992. Kontakty języka polskiego z innymi językami na tle kontaktów kulturowych. Język a Kultura 7. Wrocław: Wiedza o Kulturze.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B19">
                            <label>19</label>
                            <article-title>Marcinkiewicz J., 2003. Polsko-litewskie kontakty językowe na Suwalszczyźnie. Poznań: Katedra Skandynawistyki i Baltologii UAM.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B20">
                            <label>20</label>
                            <article-title>Mieszkowska W., Jurowiec E., 1997. O zjawisku interferencji językowej w nauczaniu języka rosyjskiego [w:] E. Umińska-Tytoń (red.), Interferencje w językach i dialektach słowiańskich. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 148–153.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B21">
                            <label>21</label>
                            <article-title>Nicol J.L., 2001. One Mind. Two Languages, Bilingual Language Processing. Malden, MA: Blackwell.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B22">
                            <label>22</label>
                            <article-title>Piotrowska-Oberda E., 2006. Transfer leksykalny w komunikacji menedżerskiej. Kielce: Wydawnictwo Akademii Świętokrzyskiej.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B23">
                            <label>23</label>
                            <article-title>Pisarska A., Tomaszkiewicz T., 1998. Współczesne tendencje przekładoznawcze. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B24">
                            <label>24</label>
                            <article-title>Podgórni H., 2010. Interferenzbedingte Sprachfehler im lexicalischen und grammatischen Subsystem des Deutschen bei polnischen Germanistikstudenten. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B25">
                            <label>25</label>
                            <article-title>Polański K., 1993. Encyklopedia językoznawstwa ogólnego. Wrocław etc.: Ossolineum.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B26">
                            <label>26</label>
                            <article-title>Seredyniecki J., 1974. Niektóre wyrazy i połączenia wyrazowe języka rosyjskiego i ich polskie odpowiedniki (na materiale czasopism wojskowych) [w:] T. Frankiewicz (red.), 1974: 77–86.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B27">
                            <label>27</label>
                            <article-title>Siatkowski J., Doliński I. (red.), 1992. Słowiańsko-niesłowiańskie kontakty językowe [Materiały z I Konferencji Komisji Kontaktów Językowych przy Międzynarodowym Komitecie Slawistów, Warszawa, 12–13 VI 1990]. Polono-Slavica Varsoviensia. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B28">
                            <label>28</label>
                            <article-title>Sielicki W., 1974. Trudności leksykalne i gramatyczne w tłumaczeniu tekstów technicznych z języka rosyjskiego na polski oraz z języka polskiego na rosyjski [w:] T. Frankiewicz (red.), 1974: 21–39.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B29">
                            <label>29</label>
                            <article-title>Slobin D.I., 2003. Od „myśli i języka” do myślenia dla mówienia [w:] E. Dąbrowska, W. Kubiński (red.), 2003: 361–402.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B30">
                            <label>30</label>
                            <article-title>Taylor J.W., 1995. Categorization. Prototypes in Linguistic Theory. Oxford, NY: Oxford University Press.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B31">
                            <label>31</label>
                            <article-title>Taylor J.W., 2001. Kategoryzacja w języku. Prototypy w teorii językoznawczej. [Tłum. A. Skucińska]. Kraków: Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B32">
                            <label>32</label>
                            <article-title>Umińska-Tytoń E. (red.), 1997. Interferencje w językach i dialektach słowiańskich. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B33">
                            <label>33</label>
                            <article-title>Warchoł S. (red.), 1989. Interferencje językowe na różnych obszarach Słowiańszczyzny. Księga referatów Ogólnopolskiej Konferencji Naukowej w Lublinie, Chełmie i Zamościu 22–25 września 1987 r. Rozprawy Slawistyczne 4. Lublin: UMCS.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B34">
                            <label>34</label>
                            <article-title>Warchoł S. (red.), 2008. „Rozprawy Slawistyczne” 1986–2006. Bibliografia. Rozprawy Slawistyczne 21. Lublin: UMCS.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B35">
                            <label>35</label>
                            <article-title>Walters J., 2005. Bilingualism. The Socio-Psycholinguistic Interface. Mahwah, NJ: Erlbaum.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B36">
                            <label>36</label>
                            <article-title>Weinreich U., 1970 [7th ed.]. Languages in Contact. Findings and Problems. The Hague: Mouton.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B37">
                            <label>37</label>
                            <article-title>Wojnicz-Pawłowska E., Szulowska W. (red.), 2000. Kontakty językowe polszczyzny na pograniczu wschodnim. Prace ofiarowane Profesorowi Januszowi Riegerowi. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Semper.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B38">
                            <label>38</label>
                            <article-title>Wojtasiewicz O., 1996. Wstęp do teorii tłumaczenia. Warszawa: TEPIS.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B39">
                            <label>39</label>
                            <article-title>Woźniakowski W., 1982. Glottodydaktyka w świetle zjawiska bilingwizmu naturalnego. Wrocław etc.: Ossolineum.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B40">
                            <label>40</label>
                            <article-title>Wroński J., 1974. Niektóre zjawiska interferencji w obrębie języka niemieckiego w odmianie naukowej i zawodowej pod wpływem języka polskiego [w:] T. Frankiewicz (red.), 1974: 3–19.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B41">
                            <label>41</label>
                            <article-title>Zabrocki L., 1963. Wspólnoty komunikatywne w genezie i rozwoju języka niemieckiego. Wrocław etc.: Ossolineum.</article-title>
                        </ref>
                                                </ref-list>
            </back>
</article>
