<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="en"
    xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
    xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
    xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
    <processing-meta tagset-family="jats" base-tagset="publishing" mathml-version="2.0" table-model="xhtml"/>
    <front>
                        
                        <journal-meta>
            <issn>1732-8160</issn>
                                </journal-meta>
        <article-meta>
            <title-group>
                                    <article-title>“X, not Y” construction, copular clauses and expressive NN juxtapositions in Polish</article-title>
                                    <article-title></article-title>
                            </title-group>

                        <contrib-group>
                                                            <contrib contrib-type="author" corresp="yes">
                            <name>
                                <surname>Cetnarowska</surname>
                                <given-names>Bożena </given-names>
                            </name>
                            <role>author</role>
                                                                                                                                    <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
                                                                                        <xref ref-type="corresp" rid="cor-1"/>
                        </contrib>
                                                </contrib-group>

                                                                                        <aff id="aff-1">
                    <institution-wrap>
                        <institution>University of Silesia in Katowice</institution>
                                            </institution-wrap>
                </aff>
                            
            <author-notes>
                                    <corresp id="cor-1">Correspondence to: Bożena  Cetnarowska <email>bozena.cetnarowska@us.edu.pl</email></corresp>
                            </author-notes>

                            <pub-date date-type="pub" publication-format="electronic" iso-8601-date="2020-03-19">
                    <day>19</day>
                    <month>03</month>
                    <year>2020</year>
                </pub-date>
            
            <volume>Vol. 15, Issue 1</volume>
            <issue>Volume 15 (2020)</issue>
                        <fpage>37</fpage>
                                    <lpage>58</lpage>
            
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright &#x00A9; 2020</copyright-statement>
                                    <copyright-year>2020</copyright-year>
                            </permissions>

            <funding-group specific-use="Crossref">
                <funding-statement></funding-statement>
            </funding-group>
        </article-meta>
    </front>
    <body>
        &lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;This paper examines expressive sentences in Polish, such as &lt;em&gt;Idiota, nie kierowca! &lt;/em&gt;(lit. idiot, not driver) ‘an idiot of a driver’ and &lt;em&gt;Potwór, nie matka! &lt;/em&gt;(lit. monster, not mother) ‘a monster of a mother’. Variants of the “X, not Y” construction, its optional and obligatory elements are identifi ed. Differences are emphasised between the emphatic “X, not Y construction” and non-emphatic negative copular clauses. Moreover, relatedness is discussed between expressive NN juxtapositions, such as &lt;em&gt;kierowca idiota &lt;/em&gt;(lit. driver idiot) ‘an idiot of a driver’ or &lt;em&gt;matka potwór &lt;/em&gt;(lit. mother monster) ‘a monster of a mother’, and the “X, not Y” construction. Semantic-structural types of expressive NN juxtapositions are considered, following the cross-linguistic classification of multiword units proposed by Scalise and Bisetto (2009). The reversibility of NN juxtapositions is taken into account as well. The question is addressed which types of juxtapositions allow their constituents to appear in the “X, not Y” construction.&lt;/p&gt;
    </body>
    <back>
                    <ref-list>
                                                                                <ref id="B1">
                            <label>1</label>
                            <article-title>ANDREJEWICZ Urszula (2015). Koń się śmieje, czyli czy istnieją błędy frazeologiczne? Poradnik Językowy 2, 44–50.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B2">
                            <label>2</label>
                            <article-title>BASAJ Mieczysław, RYTEL Danuta (eds.) (1982). Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej,vol. 1. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B3">
                            <label>3</label>
                            <article-title>BĄBA Stanisław (1989). Innowacje frazeologiczne współczesnej polszczyzny. Poznań: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B4">
                            <label>4</label>
                            <article-title>BOLINGER Dwight (1972). Degree Words. The Hague/Paris: Mouton.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B5">
                            <label>5</label>
                            <article-title>BONDARUK Anna (2013). Copular Clauses in English and Polish. Structure, Derivation and Interpretation. Lublin: Wydawnictwo KUL.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B6">
                            <label>6</label>
                            <article-title>BONDARUK Anna (2014). Polish equatives as symmetrical structures. In Advances in the Syntax of DPs. Structure, Agreement and Case, Anna BONDARUK, GretéDALMI, Alexander GROSU (eds.), 61–93. Amsterdam/Philadephia: John Benjamins.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B7">
                            <label>7</label>
                            <article-title>BUTTLER Danuta (1982). Znaczenie strukturalne a znaczenie realne stałych związków wyrazowych (paralele frazeologii i słowotwórstwa). In BASAJ, RYTEL (eds.), 49–56.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B8">
                            <label>8</label>
                            <article-title>CETNAROWSKA Bożena (2019). Expressive N&amp;#43;N combinations in Polish and the coordination/attribution cline. Studies in Polish Linguistics 14(1), 1–18.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B9">
                            <label>9</label>
                            <article-title>CHLEBDA Wojciech (2003). Elementy frazematyki: wprowadzenie do frazeologii nadawcy. Łask: Oficyna Wydawnicza LEKSEM.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B10">
                            <label>10</label>
                            <article-title>FABB Nigel (1998). Compounding. In The Handbook of Morphology, Andrew SPENCER, Arnold M. ZWICKY (eds.), 66–83. Oxford: Blackwell.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B11">
                            <label>11</label>
                            <article-title>FRADIN Bernard (2009). IE, Romance: French. In LIEBER, ŠTEKAUER (eds.), 178–200.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B12">
                            <label>12</label>
                            <article-title>GRZEGORCZYKOWA Renata, PUZYNINA Jadwiga (1998). Rzeczownik. In Gramatyka współczesnego języka polskiego. Morfologia, Renata GRZEGORCZYKOWA, Roman LASKOWSKI, Henryk WRÓBEL (eds.), 389–468. 2nd ed. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B13">
                            <label>13</label>
                            <article-title>HENTSCHEL Gerd (2001). On the perspectivisation of noun phrases in copula sentences, mainly in Polish: (Y) to jest (X) and similar phenomena. In Studies on the Syntax and Semantics of Slavonic Languages, Viktor S. CHRAKOVSKIJ, Maciej GROCHOWSKI, Gerd HENTSCHEL (eds.), 161–213. Oldenburg: Bibliotheks- and Informaationssystem der Universität Oldenburg.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B14">
                            <label>14</label>
                            <article-title>HIGGINS Roger (1979). The Pseudo-cleft Construction in English. New York, NY: Garland.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B15">
                            <label>15</label>
                            <article-title>KALLAS Krystyna (1980). Grupy apozycyjne we współczesnym języku polskim. Toruń: Wydawnictwo UMK.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B16">
                            <label>16</label>
                            <article-title>LAKOFF George (1987). Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: Chicago University Press.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B17">
                            <label>17</label>
                            <article-title>LEWICKI Andrzej Maria (1976). Wprowadzenie do frazeologii syntaktycznej: teoria zwrotu frazeologicznego. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B18">
                            <label>18</label>
                            <article-title>LIEBER Rochelle, ŠTEKAUER Pavol (eds.) (2009). The Oxford Handbook of CompoundingOxford: Oxford University Press.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B19">
                            <label>19</label>
                            <article-title>MASINI Francesca, BENIGNI Valentina (2012). Phrasal lexemes and shortening strategies in Russian: the case for constructions. Morphology 22(3), 417–451.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B20">
                            <label>20</label>
                            <article-title>MEIBAUER Jörg (2013). Expressive compounds in German. Word Structure 6(1), 21–42.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B21">
                            <label>21</label>
                            <article-title>NAGÓRKO Alicja (2010). Podręczna gramatyka języka polskiego. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B22">
                            <label>22</label>
                            <article-title>PAJDZIŃSKA Anna (1982) Elementy motywujące znaczenie w składzie związków frazeologicznych. In BASAJ, RYTEL (eds.), 81–87.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B23">
                            <label>23</label>
                            <article-title>PAJDZIŃSKA Anna (1988). Udział konotacji leksykalnej w motywacji frazeologizmów. In Konotacja, Jerzy BARTMIŃSKI (ed.), 67–82. Lublin: Wydawnictwo UMCS.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B24">
                            <label>24</label>
                            <article-title>PAJDZIŃSKA Anna (1991). Wartościowanie we frazeologii. In Język a kultura, vol. 3, Wartości w języku i tekście, Jadwiga PUZYNINA, Janusz ANUSIEWICZ (eds.), 15–28. Wrocław: Wydawnictwo „Wiedza o Kulturze”.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B25">
                            <label>25</label>
                            <article-title>PERELTSVAIG Asya (2001). On the Nature of Intra-clausal Relations. PhD dissertation. McGill University.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B26">
                            <label>26</label>
                            <article-title>POTTS Christopher (2007). The expressive dimension. Theoretical Linguistics 33(2), 165–198.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B27">
                            <label>27</label>
                            <article-title>RADIMSKÝJan (2015). Noun&amp;#43;Noun Compounds in Italian. Česke Budějovice: Jihočeska Univerzita.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B28">
                            <label>28</label>
                            <article-title>RENNER Vincent, FERNÁNDEZ-DOMÍNGUEZ Jesús (2011). Coordinate compounding in English and Spanish. Poznań Studies in Contemporary Linguistics 47, 873–883.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B29">
                            <label>29</label>
                            <article-title>SCALISE Sergio, BISETTO Antonietta (2009). Classification of compounds. In LIEBER, ŠTEKAUER (eds.), 49–82.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B30">
                            <label>30</label>
                            <article-title>SZYMANEK Bogdan (2010). A Panorama of Polish Word-Formation. Lublin: Wydawnictwo KUL.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B31">
                            <label>31</label>
                            <article-title>VAN GOETHEM Kristel, AMIOT, Dany (2019). Compounds and multi-word expressions in French. In Complex Lexical Units: Compounds and Multi-Word Expressions, Barbara SCHLÜCKER (ed.), 127–152. Mannheim: IDS/Berlin: Walter de Gruyter.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B32">
                            <label>32</label>
                            <article-title>WILLIM Ewa (2001). On NP-internal agreement: A study of some adjectival and nominal modifiers in Polish. In Current Issues in Formal Slavic Linguistics, Gerhild ZYBATOW, Uwe JUNGHANNS, Grit MEHLHORN, Luka SZUCSICH (eds.), 80–95. Frankfurt am Main: Peter Lang.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B33">
                            <label>33</label>
                            <article-title>NKJP &amp;#61; Narodowy Korpus Języka Polskiego (nkjp.pl)</article-title>
                        </ref>
                                                </ref-list>
            </back>
</article>
